"y república de corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمهورية كوريا
        
    [Los mismos patrocinadores], Andorra, Argentina, Gambia y República de Corea: proyecto de resolución revisado UN نفس مقدمي مشروع القرار واﻷرجنتين واندورا وجمهورية كوريا وغامبيا: مشروع قرار منقح
    China, República Popular Democrática de Corea, Japón, Mongolia y República de Corea UN الصين، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، واليابان، ومنغوليا، وجمهورية كوريا
    c) Asia: India, Japón, Jordania, Filipinas, República Árabe Siria y República de Corea; UN (ج) آسيا: الأردن والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا والفلبين والهند واليابان؛
    Dijo que el importe total de las contribuciones financieras al Marco Integrado aportadas por tres países donantes (Finlandia, Francia y República de Corea) para 2007 era más o menos el mismo que el del año anterior. UN فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة.
    Dijo que el importe total de las contribuciones financieras al Marco Integrado aportadas por tres países donantes (Finlandia, Francia y República de Corea) para 2007 era más o menos el mismo que el del año anterior. UN فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة.
    Japón y República de Corea UN اليابان وجمهورية كوريا
    Alemania, Botswana, Chile, Egipto, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Guinea-Bissau, Honduras, Indonesia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y República de Corea: UN الاتحاد الروسي وألمانيا واندونيسيا وبوتسوانا وجمهورية كوريا وشيلي وغينيا - بيساو ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    10.00 horas Tema 5 Grupo de Trabajo Plenario, comentarios finales sobre informes periódicos subsiguientes (Perú y República de Corea) UN الفريق العامل الجامع، تعليقات ختامية على التقارير الدورية اللاحقة )بيرو وجمهورية كوريا(
    Australia, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, España, Estados Unidos de América, Francia, Grecia, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Panamá, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y República de Corea: proyecto de resolución UN إسبانيا وأستراليا وإيطاليا وبلجيكا وبنما وجمهورية كوريا والدانمرك وفرنسا وكرواتيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان واليونان: مشروع قرار
    2. El 8 de septiembre de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitara el examen del Afganistán: Azerbaiyán, Camerún y República de Corea. UN 2- ولتيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، اختار مجلس حقوق الإنسان في 8 أيلول/سبتمبر 2008 مجموعة المقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: أذربيجان وجمهورية كوريا والكاميرون.
    El Consejo presentó a los siguientes seis Estados Miembros como candidatos para ser elegidos por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2011: Antigua y Barbuda, Argelia, Benin, China, Eritrea y República de Corea. UN رشح المجلس الدول الأعضاء الست التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011: إريتريا وأنتيغوا وبربودا وبنن والجزائر وجمهورية كوريا والصين.
    En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que dejarán vacantes los siguientes Estados: Antigua y Barbuda, Argelia, Benin, China, Eritrea, Japón y República de Corea. UN وسيلزم أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية الدول التالية: إريتريا وأنتيغوا وبربودا وبنن والجزائر وجمهورية كوريا والصين واليابان(5).
    Montenegro (128.5), Portugal (128.5) y República de Corea (128.5); UN الجبل الأسود (128-5) والبرتغال (128-5) وجمهورية كوريا (128-5)؛
    Además, en dos países (Jordania y República de Corea) existen leyes o estrategias para la conservación de la energía y en otros dos (Kazajstán y Senegal) tales medidas se están examinando. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد قوانين أو استراتيجيات بشأن الاقتصاد في استهلاك الطاقة هي نافذة في بلدين (الأردن وجمهورية كوريا) وتخضع لإعادة نظر في بلدين آخرين (السنغال وكازاخستان).
    En el período comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001, las Naciones Unidas recibieron un total de 235.400 dólares en contribuciones de los Estados que se indican a continuación: Andorra, Argentina, Finlandia, Grecia, México, Países Bajos, Panamá y República de Corea. UN وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001، تلقت الأمم المتحدة ما مجموعه 400 235 دولار في شكل تبرعات من الدول التالية: الأرجنتين وأندورا وبنما وجمهورية كوريا وفنلندا والمكسيك وهولندا واليونان.
    Un total de 11 Estados Miembros estaban insuficientemente representados, frente a 10 en junio de 2001: Arabia Saudita, Brasil, China, República Democrática del Corea, Alemania, Grecia, Japón, Kuwait, Noruega, Portugal y República de Corea. UN وكان مجموع عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا 11 دولة مقابل 10 دول في حزيران/يونيه 2001، وهي: ألمانيا البرازيل، والبرتغال، وجمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والصين، والكويت، والمملكة العربية السعودية، والنرويج، واليابان، واليونان.
    El Consejo presentó a los siete Estados Miembros siguientes como candidatos para ser elegidos por la Asamblea General para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2008: Bangladesh, China, Jamaica, Kenya, Jamahiriya Árabe Libia, Níger y República de Corea. UN رشح المجلس الدول الأعضاء السبع التالية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008: بنغلاديش وجامايكا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية كوريا والصين وكينيا والنيجر.
    2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitaran el examen de Finlandia: Azerbaiyán, Bolivia y República de Corea. UN 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بفنلندا: أذربيجان وبوليفيا وجمهورية كوريا.
    9. Redoblar los esfuerzos para aplicar cabalmente todas las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR), especialmente en relación con las indemnizaciones a las víctimas y las reformas institucionales (Francia, Canadá, Filipinas, Alemania y República de Corea) e informar al respecto al Consejo de Derechos Humanos. UN 9- أن تكثف ما تضطلع به من جهود في سبيل تنفيذ جميع توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تنفيذاً كاملاً، وبوجه خاص فيما يتعلق بتعويض الضحايا والإصلاحات المؤسساتية (فرنسا وكندا والفلبين وألمانيا وجمهورية كوريا)، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. El 28 de febrero de 2008, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para que facilitaran el examen de Finlandia: Azerbaiyán, Bolivia y República de Corea. UN 2- وفي 28 شباط/فبراير 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بفنلندا: أذربيجان وبوليفيا وجمهورية كوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more