En Nicaragua, las minas terrestres colocadas alrededor de puentes y centrales eléctricas dificultan el mantenimiento y reparación de esas instalaciones. | UN | وفي نيكاراغوا، تحول اﻷلغام اﻷرضية المزروعة حول الجسور ومحطات الربط الكهربائي دون صيانة وإصلاح هذه المرافق بسهولة. |
:: Mantenimiento y reparación de 16 instalaciones y 280 edificios prefabricados en 12 localidades | UN | • صيانة وإصلاح 16 مرفقا و 280 مبنى جاهزا في 12 موقعا |
Mantenimiento y reparación de la red de área extendida con 1.308 usuarios, 116 conmutadores de red, 88 puentes inalámbricos y puntos de acceso y 50 servidores | UN | صيانة وإصلاح شبكة منطقة واسعة لصالح 308 1 مستعملين و 116 مفتاحا و 88 جسرا لاسلكيا ونقطة وصول و 50 حاسوبا للخدمة |
Mantenimiento y reparación de un máximo de 70 kilómetros de senderos de patrulla | UN | صيانة وتصليح ما يصل إلى 70 كيلومترا من طرق سير الدوريات |
En virtud del programa de alquiler de equipo de reproducción gráfica bajará también el costo de los contratos de conservación y reparación de equipo. | UN | وقد أدى العمل بنظام استئجار آلات النسخ التصويري إلى انخفاض في تكاليف عقود صيانة المعدات وإصلاحها. |
:: Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos | UN | :: صيانة وإصلاح 18 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 7 من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 25 موقعا |
:: Mantenimiento y reparación de hasta 78 kilómetros de senderos de patrullaje | UN | صيانة وإصلاح ما يصل إلى 78 كيلومترا من مسارات الدوريات |
Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos | UN | صيانة وإصلاح ١٨ من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و ٧ من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه ٢٥ موقعاً |
:: Mantenimiento y reparación de hasta 78 kilómetros de senderos de patrullaje | UN | صيانة وإصلاح ما يصل إلى 78 كيلومترا من مسارات الدوريات |
:: Operación, prueba, inspección, mantenimiento y reparación de 137 vehículos del parque automotor operacional de la BLNU y 9 generadores | UN | :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية |
Asfaltado y reparación de caminos tras las obras de instalaciones eléctricas y alcantarillado | UN | سفلتة وإصلاح طرق بعد الانتهاء من أعمال كهربائية وأشغال صرف صحي |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las industrias manufactureras locales incluyen las de impresión, elaboración de pescado y reparación de buques, así como la fabricación de pinturas y productos farmacéuticos. | UN | ويضم قطاع الصناعة التحويلية الطباعة وتجهيز اﻷسماك وإصلاح السفن، وكذا صناعة الطلاء والمستحضرات الصيدلانية. |
Las necesidades estimadas en relación con la conservación de mobiliario y equipo corresponden a conservación y funcionamiento del equipo de transporte y a conservación y reparación de mobiliario de oficinas. | UN | ويغطي التقدير المتعلق بصيانة اﻷثاث والمعدات تكاليف صيانة وتشغيل معدات النقل وصيانة وإصلاح أثاث المكاتب. |
Las necesidades estimadas en relación con la conservación de mobiliario y equipo corresponden a conservación y funcionamiento del equipo de transporte y a conservación y reparación de mobiliario de oficinas. | UN | ويغطي التقدير المتعلق بصيانة اﻷثاث والمعدات تكاليف صيانة وتشغيل معدات النقل وصيانة وإصلاح أثاث المكاتب. |
Las industrias manufactureras locales incluyen las de impresión, elaboración de pescado y reparación de buques, así como la fabricación de pinturas. | UN | ويضم قطاع الصناعة التحويلية المحلي الطباعة وتجهيز اﻷسماك وإصلاح السفن، وكذا صناعة الطلاء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Mantenimiento y reparación de 1 aeródromo y 1 puerto de mar en Mogadiscio | UN | صيانة وتصليح مرفق مطار واحد ومرفق ميناء بحري واحد في مقديشو |
:: Operación, mantenimiento y reparación de 166 generadores | UN | :: تشغيل وصيانة وتصليح 166 مولدا كهربائيا |
En virtud del programa de alquiler de equipo de reproducción gráfica bajará también el costo de los contratos de conservación y reparación de equipo. | UN | وقد أدى العمل بنظام استئجار آلات النسخ التصويري إلى انخفاض في تكاليف عقود صيانة المعدات وإصلاحها. |
:: Mantenimiento y reparación de 40 posiciones militares que comprendían 1.000 viviendas prefabricadas y 61 viviendas de paredes y techo sólidos | UN | :: أجريت أعمال الصيانة والإصلاح في 40 موقعا عسكريا تضم 000 1 من أماكن الإقامة السابقة التجهيز و 161 من الأماكن الثابتة |
:: Registro y presentación eficaces de las peticiones de participación y reparación de las víctimas | UN | :: تسجيل فعلي وعرض فعال لمطالبات الضحايا بالمشاركة وجبر الأضرار |
:: Realizar trabajos menores de pintura y reparación de superficies pintadas | UN | :: أعمال الطلاء والتصليح الصغرى للأسطح المطلية |
:: Promulgación de la Ley de prevención y reparación de la discriminación por razón del sexo | UN | - سن قانون لمنع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه |
Ello contribuirá a asegurar la debida prevención, investigación, sanción y reparación de los actos de desaparición forzada. | UN | وهذا سيساعد في ضمان منع أعمال الاختفاء القسري والتحقيق فيها والمعاقبة عليها وإنصاف ضحاياها على نحو سليم. |
Apoyo, conservación y reparación de 3.000 computadoras de escritorio, 150 servidores, 700 computadoras portátiles, 1.500 impresoras y 200 escáneres en 48 emplazamientos | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة والإصلاح لما يبلغ 000 3 حاسوب مكتبي و 150 وحدة خدمة و 700 حاسوب حجري و 500 1 طابعة و 200 ماسحة ضوئية في 48 موقعا مختلفا |
Una situación similar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación de los centros e instituciones escolares y en la disponibilidad de mobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de los círculos infantiles. | UN | وتواجه أعمال بناء المؤسسات المدرسية وصيانتها وترميمها وتجهيزها عوائق مماثلة، وعلى الخصوص دور الحضانة. |
:: Apoyo, mantenimiento y reparación de 351 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles, 145 impresoras y 22 escáners | UN | :: تقديم الدعم لـ 351 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا حجريا، و 145 طابعة و 22 ماسحة إلكترونية، وصيانتها وتصليحها |
la salud, Beach, Rafah y Doura; Reconstrucción y reparación de refugios para personas necesitadas | UN | العيادة الخارجية في الشاطئ ورفح، ودورا، إعادة بناء واصلاح المأوى في حالات العسر الخاصة |
, donde se reafirmó el importante y constructivo papel que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular en lo que respecta a su capacidad para asesorar a las autoridades competentes y a su papel en la prevención y reparación de las violaciones de los derechos humanos y la divulgación de información y la educación en materia de derechos humanos, | UN | ) واللذين تم التأكيد فيهما من جديد على الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان، |