"y representante residente del pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي
        
    • والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    y Representante Residente del PNUD UN والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Coordinador residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Coordinador residente de las Naciones Unidas, coordinador humanitario de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD UN المنسق المقيم للأمم المتحدة، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le siguió una declaración del Dr. Jacqui Badcock, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Namibia, y una alocución del Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la CLD. UN وتلا ذلك بيان أدلى به الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في ناميبيا، وكلمة ألقاها السيد آما آربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mongolia, 2000 a 2003 UN منسقة الأمم المتحدة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمنغوليا، 2000-2003
    Presidido por el Sr. Jorge Chediek, Coordinador Residente del Sistema de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en el Perú: UN ويرأس هذا الفريق المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيرو، السيد خورخي شدياق:
    El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. UN وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    Fue Representante Residente Adjunta del PNUD en Nepal y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD de Mongolia. UN وشغلت منصب نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا.
    El Sr. Miguel Bermeo, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Sri Lanka realiza una exposición sobre el tema “Invierta en el proyecto de paz de Sri Lanka”. UN وفي إطار الموضوع " الاستثمار في مشاريع السلام في سري لانكا " ، قدم السيد ميغيل بيرميو، منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا عرضا.
    Además, la UNIPSIL seguirá colaborando estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país para mantener sus servicios y programas conjuntos y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona seguirá actuando como Coordinador Residente del equipo de las Naciones Unidas en el país y Representante Residente del PNUD en Sierra Leona. UN وسيستمر المكتب المتكامل أيضا في العمل بشكل وثيق مع المكتب القطري، وسيواصل خدماته وبرامجه المشتركة، وسيواصل الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون الاضطلاع بدور المنسق المقيم للمكتب القطري والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون.
    35. También se reunió el 1º de septiembre con el Sr. Babatunde Thomas, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD para Uganda para discutir un posible proyecto del PNUD destinado a promover las consultas inter e intracomunales. UN 35- وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى بالسيد باباتوندَه توماس، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوغندا، لبحث مشروع يعتزم البرنامج تنفيذه لتشجيع إجراء مشاورات فيما بين الجماعات وداخلها.
    El Presidente dio las gracias a los facilitadores que habían contribuido a la obtención de buenos resultados y felicitó al Sr. Ndolamb Ngokwey, Secretario de la Junta Ejecutiva, que en breve asumiría su nuevo cargo de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en Mozambique. UN 275- وجه الرئيس الشكر إلى الميسرين الذين ساعدوا على كفالة التوصل إلى نتائج مثمرة. وأشاد بالسيد ندولامب نقوكوي، أمين المجلس التنفيذي، والذي سيضطلع قريبا بمنصبه الجديد بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق.
    La magnitud de la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias y de recuperación derivadas del terremoto hizo que aumentara considerablemente la función de coordinación del Representante Especial Adjunto del Secretario General, que también es Coordinador de Asuntos Humanitarios, Coordinador Residente y Representante Residente del PNUD. UN 51 - أدى اتساع نطاق استجابة الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية واحتياجات الإنعاش الناجمة عن الزلزال إلى زيادة ملحوظة في الدور التنسيقي الذي يؤديه نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل أيضاً بوصفه منسق الشؤون الإنسانية، والمنسق المقيم، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Oficina del Representante Especial Adjunto continuará dirigiendo y coordinando la labor de las diversas dependencias internas de la Misión y manteniendo vínculos con el equipo de las Naciones Unidas en el país en el marco de la doble función del Representante Especial Adjunto como Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios, por un lado, y Representante Residente del PNUD, por otro. UN 92 - وسيواصل مكتب نائب الممثل الخاص الإشراف على أعمال مختلف الوحدات الداخلية في البعثة والتنسيق بينها، وسيقيم اتصالات مع فريق الأمم المتحدة القطري في إطار الدور المزدوج الذي يضطلع به نائب الممثل الخاص باعتباره المنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General dependerá del Representante Especial del Secretario General en su calidad de jefe adjunto de la oficina integrada, y mantendrá la estructura jerárquica como Coordinador Residente, Coordinador de Asuntos Humanitarios y Representante Residente del PNUD ante el Jefe del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Coordinador del Socorro de Emergencia y el PNUD, respectivamente. UN وسيكون نائب الممثل الخاص مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في بصفته نائبا عن المكتب المتكامل، وسيحتفظ بوضعه من حيث التسلسل الإداري بصفته المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي.
    El Director de la UNIPSIL estará bajo las órdenes del Departamento de Asuntos Políticos, en su calidad de Representante Ejecutivo, y del PNUD, en su calidad de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD. UN 77 - وسيرفع رئيس المكتب تقاريره إلى كل من إدارة الشؤون السياسية بصفته الممثل التنفيذي وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    La Sra. Denise Cook, oradora invitada, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en el Uruguay, estuvo acompañada por el Representante del UNICEF y el Representante Residente del PNUD en el Uruguay. UN ١٣٢ - وانضم إلى المتكلمة الضيف، السيدة دينيس كوك، منسقة الأمم المتحدة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروغواي، كل من ممثل اليونيسيف والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في أوروغواي.
    La Sra. Denise Cook, oradora invitada, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en el Uruguay, estuvo acompañada por el Representante del UNICEF y el Representante Residente del PNUD en el Uruguay. UN 10 - وانضم إلى المتكلمة الضيف، السيدة دينيس كوك، منسقة الأمم المتحدة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوروغواي، كل من ممثل اليونيسيف والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في أوروغواي.
    Entre los participantes figuran la Sra. Rosina Wiltshire, Coordinadora Residente y Representante Residente del PNUD; la Sra. Veta Brown, Coordinadora de Programas de la Organización Panamericana de la Salud y la Organización Mundial de la Salud; y la Sra. Jean Gough, Representante de Zona del UNICEF. UN وتضم قائمة المتحدثين السيدة روزينا ولتشير المنسقة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسيدة فيتا براون منسقة البرامج بمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية والسيدة جين غوش ممثلة منطقة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more