"y representante residente del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والممثل المقيم لبرنامج
        
    Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN السيد آريل فرنكايس المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Sr. Angelo también seguirá desempeñando sus funciones actuales de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسيحتفظ إلى جانب ذلك بمهامه الحالية بوصفه المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mientras se encontraba en Ammán, el Relator Especial también se entrevistó con el Sr. Jorgen Lissner, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في عمان، مع السيد جورجن لسنر، المنسق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sr. Luis Gómez-Echeverri, Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Cuba y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD); UN السيد لويس غومس - إتشِفرّي، المنسق المقيم للأمم المتحدة في كوبا والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    49. Así, por ejemplo, en Somalia, la función del coordinador de la asistencia humanitaria están actualmente a cargo del coordinador residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٤٩ - وهكذا نجد اﻵن، أن منسق الشؤون الانسانية في الصومال مثلا هو أيضا الشخص نفسه الذي يضطلع بدور المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También viajó a Tokelau con la Misión la Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con sede en Apia, Sra. Joyce Yu, encargada de Samoa, las Islas Cook, Niue y Tokelau. UN المسؤول القائم بالإدارة في توكيلاو، ليندسي وات. كما سافر مع البعثة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا، جويس يو، المسؤول عن ساموا، وجزر كوك، ونيوي، وتوكيلاو.
    Formularon declaraciones inaugurales el Sr. Khalid Malik, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones para el Desarrollo (PNUD) en China, la Sra. Veerle Vandeweerd, Coordinadora del Programa de Acción Mundial, y el Sr Ian Matheson, Director General de Operaciones de Protección Ambiental de la Gerencia del Medio Ambiente del Ministerio del Medio Ambiente del Canadá. UN وأدلى ببيانات افتتاحية السيد خالد مالك، منسق الأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين، والسيدة فيرل فاندويرد منسقة برنامج العمل العالمي، والسيد إيان ماثيسون، المدير العام لعمليات حماية البيئة لدى هيئة البيئة في كندا.
    La Oficina estará dirigida por el Representante Especial del Secretario General, con categoría de Subsecretario General, apoyado por el Representante Especial Adjunto de categoría D-2, que también prestará servicios como Coordinador Residente y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسيرأس المكتب الممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد، يدعمه نائب الممثل الخاص برتبة مد-2، الذي سيعمل أيضا بوصفه منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Desde el comienzo de la crisis, el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, bajo la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con sede en Barbados, se movilizó para enviar asistencia de emergencia al país. UN ٨ - منذ بدء الأزمة، جرى حشد نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس، من أجل الاستجابة بتقديم المساعدة الطارئة إلى البلد.
    2. La ceremonia de apertura comenzó con una alocución del Dr. Jacqui Badcock, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Namibia, quien se refirió a las actividades de apoyo del PNUD al desarrollo sostenible y a la reducción de la pobreza en África. UN 2- استُهل حفل الافتتاح بكلمة ألقاها الدكتور جاكي بادكوك، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا، الذي أشار إلى أنشطة البرنامج الإنمائي لدعم التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا.
    La Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi estará encabezada por un Representante Ejecutivo del Secretario General, que también desempeñará los cargos de Jefe de la Oficina, Coordinador Residente de las Naciones Unidas, Coordinador de Asuntos Humanitarios y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y será el oficial designado para la seguridad. UN 7 - وسيرأس هذا الوجود المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي ممثل تنفيذي للأمين العام يتولى منصب رئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المعيّن لشؤون الأمن.
    El Sr. Sayed Aqa, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el Reino de Bahrein, subrayó la importancia de la buena gobernanza para promover la urbanización sostenible, que necesariamente incluye la participación de la sociedad civil, los medios y otros interesados directos. UN 5 - وشدد السيد سيد أقا، المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مملكة البحرين، على أهمية الحوكمة الرشيدة في تعزيز التحضر المستدام، الذي يشمل بالضرورة اشتراك المجتمع المدني ووسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرين.
    La Oficina estará dirigida por el Representante Especial del Secretario General, con categoría de Subsecretario General, apoyado por el Representante Especial Adjunto de categoría D-2, que también prestará servicios como Coordinador Residente y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وسيرأس المكتب المتكامل الممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد، يدعمه نائب الممثل الخاص برتبة مد-2، الذي سيعمل أيضا بوصفه منسق الأمم المتحدة المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El 1 de marzo de 2014 Ismail Ould Cheikh Ahmed fue nombrado Representante Especial Adjunto y Jefe Adjunto de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia (UNSMIL), Coordinador Residente de las Naciones Unidas, Coordinador de Asuntos Humanitarios y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Libia. UN عُين إسماعيل ولد الشيخ أحمد نائبا للممثل الخاص ونائبا لرئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ليبيا في 1 آذار/مارس 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more