El Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante el examen de esta sección del presupuesto por el Comité. | UN | ١٥٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في الباب. |
El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | ٢٤ - وعرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Administrador agradeció a la Junta Ejecutiva sus observaciones y respondió a las preguntas formuladas. | UN | ٣٢٩ - وأعرب مدير البرنامج عن شكره للمجلس التنفيذي لما أبداه من تعليقات ورد على الاستفسارات التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó el documento y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 44 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante el examen de esta sección del presupuesto por el Comité. | UN | ١٥٣ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في الباب. |
El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. | UN | 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية. |
El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | ٢٤ - عرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General presentó el Programa 20, Asistencia humanitaria, y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | ٢١١ - قدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Administrador agradeció a la Junta Ejecutiva sus observaciones y respondió a las preguntas formuladas. | UN | ٣٢٩ - وأعرب مدير البرنامج عن شكره للمجلس التنفيذي لما أبداه من تعليقات ورد على الاستفسارات التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 246 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج، وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el programa 2 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 75 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج 2 والرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el proyecto de revisiones y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 208 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردَّ على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيها. |
El representante del Secretario General presentó el programa 16 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 166 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 16 ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó la sección 18 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen de la sección del presupuesto por el Comité. | UN | 302 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 18 ورد على ما أثير من أسئلة خلال نظر اللجنة في باب الميزانية. |
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas formuladas durante la consideración del documento por parte del Comité. | UN | ٦١١ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على ما طرح من أسئلة خلال نظر اللجنة في تلك الوثيقة. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 2 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير. |
El Director de la Junta presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas por el Comité durante su examen del informe. | UN | 2 - وعرَضَ مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير، وأجاب على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas por el Comité durante su examen. | UN | 74 - وقام وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بعرض البرنامج والردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |