Problemas que plantea el cuidado fuera del hogar y responsabilidad del Estado | UN | تحديات الرعاية خارج إطار الأسرة ومسؤولية الدولة |
Entre 1988 y 1993, fue directora del Pregrado de la Facultad de Derecho de la Universidad de los Andes y profesora en las áreas de Legislación de Menores y responsabilidad del Estado. | UN | ومن عام 1988 إلى عام 1993، شغلت منصب مديرة المرحلة الأولى من الدراسات الجامعية في كلية القانون بجامعة الأنديز، وكانت محاضِرة في التشريعات الخاصة بالطفل ومسؤولية الدولة. |
Entre las pruebas citadas por la Comisión, mencionaremos como ejemplos de elisión de responsabilidad individual y responsabilidad del Estado, sin ser exhaustivos, las relacionadas con el genocidio, el apartheid y el inicio de una guerra de agresión. | UN | ومن اﻷدلة التي أوردتها اللجنة يمكن أن نتبين، على سبيل المثال لا الحصر، عدة إغفالات في مجال مسؤولية الفرد ومسؤولية الدولة تتصل باﻹبادة الجماعية، والفصل العنصري، وبدء الحرب العدوانية. |
2. Marco jurídico internacional y responsabilidad del Estado | UN | 2- الإطار القانون الدولي ومسؤولية الدولة |
Es pertinente comparar los conceptos de inmunidad de los Estados, por una parte, y responsabilidad del Estado, por la otra. | UN | وينبغي مقارنة مبادئ حصانة الدول من ناحية ومسؤولية الدول من ناحية أخرى. |
Inmunidad del funcionario y responsabilidad del Estado del funcionario | UN | ثالثا - حصانة المسؤول ومسؤولية الدولة التي ينتمي إليها |
1.3 Las relaciones entre inmunidad, de un lado, y responsabilidad del Estado y responsabilidad penal del individuo, de otro | UN | 1-3 العلاقات بين الحصانة من جهة، ومسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية للفرد من جهة أخرى |
1.3 Las relaciones entre inmunidad, de un lado, y responsabilidad del Estado y responsabilidad penal del individuo, de otro | UN | 1-3 العلاقات بين الحصانة من جهة، ومسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية للفرد من جهة أخرى |
1. Tendencias generales y responsabilidad del Estado | UN | 1- الاتجاهات العامة ومسؤولية الدولة |
c) Papel de los actores no estatales y responsabilidad del Estado | UN | (ج) دور الأطراف الفاعلة من غير الدول ومسؤولية الدولة |
Se han utilizado como referencia informes anteriores sobre cómo hacer efectiva la responsabilidad de proteger (A/63/677), alerta temprana y evaluación (A/64/864), la función de los mecanismos regionales y subregionales (A/65/877-S/2011/393), la respuesta oportuna y decisiva (A/66/874-S/2012/578), y responsabilidad del Estado y prevención (A/67/929-S/2013/399). | UN | ويستند إلى التقارير السابقة التي تتناول تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677)، والإنذار المبكر والتقييم (A/64/864) ودور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية (A/65/877-S/2011/393)، والاستجابة في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة (A/66/874-S/2012/518)، ومسؤولية الدولة والمنع (A/67/929-S/2013/399). |
Por último, ha de destacarse que no se ha considerado necesario incluir en este momento un tratamiento separado de los apartados 1.2 (la inmunidad en el sistema de valores y principios del derecho internacional contemporáneo) y 1.3 (la relación entre inmunidad, de un lado, y responsabilidad del Estado y responsabilidad penal del individuo, de otro), contenidos en el bloque primero de las cuestiones seleccionadas en el informe preliminar. | UN | 17 - وأخيرا، جدير بالذكر أنه ارتُئي أنه لا داعي في الوقت الحاضر إلى النظر بصورة مستقلة في الفقرتين 1-2 (الحصانة في نظام قيم القانون الدولي المعاصر ومبادئه) و 1-3 (العلاقة بين الحصانة من جهة، ومسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية للفرد من جهة أخرى) الواردتين في المجموعة الأولى من المسائل المختارة في التقرير الأولي. |
D. Fosas comunes y responsabilidad del Estado 68 - 69 18 | UN | دال - القبور الجماعية ومسؤولية الدول 68-69 25 |
D. Fosas comunes y responsabilidad del Estado | UN | دال - القبور الجماعية ومسؤولية الدول |