"y responsabilidades de cada" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومسؤوليات كل
        
    • ومسؤوليات لتلك
        
    Los deberes y responsabilidades de cada uno de estos órganos principales se determinaban en la Constitución promulgada en 1960. UN وقد حددت واجبات ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات الرئيسية في الدستور الذي أُعلن رسمياً في عام 1960.
    En él se enumerarán las funciones y responsabilidades de cada parte y se señalará lo que se compromete a hacer el organismo. UN وسوف تحدد المذكرة أدوار ومسؤوليات كل طرف، وتحدد ما توافق الوكالة الإقليمية المنفذة على القيام به.
    :: Las funciones y responsabilidades de cada asociado se definen claramente en la propuesta de hermanamiento y en el memorando de entendimiento; UN :: تكون أدوار ومسؤوليات كل شريك محددة بوضوح في إطار مقترح التوأمة ومذكرة التفاهم
    El documento de proyecto se convierte en un acuerdo contractual en el que se estipulan las obligaciones y responsabilidades de cada participante en el proyecto, se establece el principio de rendición de cuentas, se incluye una guía de planificación y ejecución y se establece el marco para la evaluación, así como los criterios que permitan determinar el éxito del proyecto. UN وتصبح وثيقة المشروع اتفاقاً يوجز التزامات ومسؤوليات كل شريك في المشروع؛ وتشكل أساساً للمساءلة، وتتضمن دليلاً للتخطيط والتنفيذ؛ وتورد إطار التقييم ومعايير تقييم النجاح في المشروع.
    Véase la última página para las funciones y responsabilidades de cada tipo de contacto. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    Para integrar plenamente dicha Convención a nuestra legislación nacional, en 1998 se aprobó una ley sobre la protección de los derechos del niño donde se establecen las competencias y responsabilidades de cada institución y la base para la protección de los derechos del niño. UN وفي سبيل الإدماج الكامل للاتفاقية في تشريعنا الوطني، صدر في 1998 قانون عن حماية حقوق الطفل. ويرسم ذلك القانون اختصاصات ومسؤوليات كل مؤسسة، ويوفر القاعدة لحماية حقوق الأطفال.
    d) Inicialización y mantenimiento de comunicaciones electrónicas seguras, en particular en relación con las obligaciones y responsabilidades de cada sistema de registro; UN (د) استهلال وصيانة قنوات اتصال إلكترونية مأمونة، بما في ذلك فيما يتعلق بالتزامات ومسؤوليات كل نظام من نظم السجلات
    No obstante, aún no se había definido el alcance de esa cooperación ni las funciones y responsabilidades de cada entidad, incluidos otros organismos de las Naciones Unidas que realizan sus actividades en el Sudán. UN غير أنه لم يجر بعد تحديد الإطار المرجعي لهذا التعاون، وأدوار ومسؤوليات كل كيان، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في السودان.
    Esto se podría oficializar mediante un memorando de entendimiento entre las secretarías del Organismo Europeo del Medio Ambiente y el PNUMA, en que se detallarían las funciones y responsabilidades de cada uno de los organismos participantes en ese acuerdo. UN يمكن صياغة ذلك بشكل رسمي من خلال مذكرة تفاهم فيما بين الوكالة الأوروبية للبيئة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما سوف يفصل أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات في إطار مثل هذا الترتيب.
    Se ha preparado y está disponible información detallada sobre las funciones y responsabilidades de cada uno de los componentes indicados en los organigramas. UN وقد أُعدت معلومات مفصلة تبين أدوار ومسؤوليات كل عنصر من العناصر الواردة في الخريطتين ويمكن توفيرها بسهولة لمن يريد الاطلاع عليها.
    Los acuerdos que se lleven a cabo entre los puntos de enlace o centros de la red organizativa y el punto de enlace regional nombrado por la Secretaría del PNUMA especificarán las funciones y responsabilidades de cada una de las instituciones de la red. UN وسوف توضح الاتفاقات المبرمة بين جهات التنسيق أو المراكز التابعة للشبكات التنظيمية وجهات التنسيق الإقليمية التي تعينها أمانة اليونيب أدوار ومسؤوليات كل مؤسسة في الشبكة بصورة مفصلة.
    Sírvase indicar si estos nuevos mecanismos van a sustituir al mecanismo actual o si serán un complemento de éste y, de ser así, sírvase aclarar las funciones y responsabilidades de cada estructura y los mecanismos de coordinación establecidos o previstos. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هذه الآليات الجديدة ستحل محل الآلية الحالية أو ستكون مكملة لها، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان أدوار ومسؤوليات كل جهاز وطريقة التنسيق بين الآليات القائمة والمنتظرة.
    En 2010, el Comité Ejecutivo hizo suya la nota de orientación en la que se definían los respectivos papeles, funciones y responsabilidades de cada entidad y sus interacciones con otras entidades dentro y fuera de la UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    En 2010, el Comité Ejecutivo hizo suya la nota de orientación en la que se definían los respectivos papeles, funciones y responsabilidades de cada entidad y sus interacciones con otras entidades dentro y fuera de la UNODC. UN وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه.
    Será necesario definir las funciones y responsabilidades de cada una de las partes. UN ولا بد من تحديد أدوار ومسؤوليات كل طرف.
    Las funciones y responsabilidades de cada socio están claramente definidas. UN وتحدد أدوار ومسؤوليات كل شريك بوضوح.
    Del mismo modo, el diálogo entre los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo sobre las funciones y responsabilidades de cada una de las partes interesadas en la relación de ayuda debe ser más estructurado. UN وبالمثل، فإن الحوار بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية بشأن أدوار ومسؤوليات كل من أصحاب المصلحة في علاقة المعونة ينبغي أن يكون أكثر تنظيما.
    26. El criterio de equidad aspira a lograr un equilibrio sostenible gracias a un reparto justo de los bienes, servicios y oportunidades de acuerdo con las necesidades, derechos y responsabilidades de cada uno. UN ٢٦ - وقال إن معيار اﻹنصاف يهدف الى تحقيق توازن دائم بفضل تقسيم عادل للسلع والخدمات والموارد حسب الاحتياجات، وحقوق ومسؤوليات كل فرد.
    Véase la última página para las funciones y responsabilidades de cada tipo de contacto. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    En la última página figuran las funciones y responsabilidades de cada tipo de contacto. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    En la última página figuran las funciones y responsabilidades de cada tipo de contacto. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more