"y resultados previstos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والنتائج المقررة
        
    • والنتائج المتوقعة
        
    • والنتائج المرتقبة
        
    • والنتائج المتوخاة
        
    • والنتائج المخطط لها
        
    • والنتائج المعتزم تحقيقها
        
    • والنتائج المنشودة
        
    • والنتائج المخططة
        
    • ونتائجه المتوقعة
        
    • والنواتج المتوقعة
        
    • والنتائج المزمع تحقيقها
        
    • ونتائجها المتوقعة
        
    • والنتائج المدرجة في
        
    • والإنجازات المتوقعة منهم
        
    • والنتائج المتوقَّع
        
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Los objetivos, mandatos y resultados previstos de las misiones políticas especiales deben definirse claramente antes de su aprobación. UN وينبغي أن تكون أهداف البعثات السياسية الخاصة وولاياتها والنتائج المتوقعة منها واضحة قبل الموافقة عليها.
    Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: orientaciones y resultados previstos para el período 20052006 UN تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: الإتجاهات والنتائج المرتقبة للفترة 2005-2006
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ولاية البعثة والنتائج المتوخاة
    Mandato y resultados previstos UN أولا - الولاية الممنوحة للقوة والنتائج المخطط لها
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانياً - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    La información pertinente figura en la sección del presente informe titulada " Mandato y resultados previstos " . UN وارد في الفرع المعنون " الولاية والنتائج المقررة " من هذا التقرير.
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المقررة
    Metas y resultados previstos y mensurables en cada área prioritaria. Actividades UN الغايات القابلة للقياس والنتائج المتوقعة في كل مجال من المجالات ذات اﻷولوية.
    COORDINACIÓN DE LAS ESTADÍSTICAS AMBIENTALES: PROBLEMAS, MEDIDAS y resultados previstos UN تنسيق إحصاءات البيئة : المشاكل واﻹجراءات والنتائج المتوقعة
    Coordinación de las actividades relativas al espacio ultraterrestre en el sistema de las Naciones Unidas: orientaciones y resultados previstos para el período 20062007 UN تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجّهات والنتائج المرتقبة بشأن الفترة 2006-2007
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المتوخاة
    Mandato y resultados previstos UN أولا - الولاية والنتائج المخطط لها
    Mandato de la Misión y resultados previstos UN ثانيا - ولاية البعثة والنتائج المعتزم تحقيقها
    Mandato y resultados previstos UN أولا - الولاية والنتائج المنشودة
    Mandato de la Comisión Internacional Independiente de Investigación y resultados previstos UN ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والنتائج المخططة
    países menos adelantados y resultados previstos UN بأقل البلدان نمواً ونتائجه المتوقعة
    El reforzamiento de la estructura de apoyo ha mejorado la eficacia y la eficiencia del GNUD, particularmente de sus grupos especiales de trabajo, cuyos marcos temporales y resultados previstos han quedado claramente definidos. UN وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح.
    A. Mandato y resultados previstos UN ألف - الولاية والنتائج المزمع تحقيقها
    Los presidentes deberán especificar las finalidades y resultados previstos de las reuniones que soliciten. UN ويتعين على رؤساء المعاهدات أن يحددوا الأغراض التي ترمي إليها الاجتماعات التي تدعى إلى الانعقاد ونتائجها المتوقعة.
    Mandato y resultados previstos UN أولا - الولاية والنتائج المدرجة في الخطة
    El Secretario General firma " pactos " anuales con el personal directivo superior (jefes de departamentos y oficinas, jefes de misiones de mantenimiento de la paz, y representantes especiales del Secretario General), en los que se consignan los objetivos y resultados previstos. UN ويبرم الأمين العام " اتفاقات " سنوية مع كبار المديرين (رؤساء الإدارات والمكاتب، ورؤساء بعثات حفظ السلام، والممثلين الخاصين للأمين العام) تبين أهدافهم والإنجازات المتوقعة منهم.
    Fue alentador comprobar que los funcionarios del Cuadro Orgánico conocen mejor la gestión basada en los resultados, pero al mismo tiempo cabe observar que el 36% de ellos manifestó que los objetivos y resultados previstos de la UNODC no se les comunicaban claramente. UN ومن الأمور المشجعة أنَّ الموظفين الفنيين على دراية أفضل بالإدارة القائمة على النتائج لكن تجدر الإشارة في الوقت ذاته إلى أنَّ 36 في المائة منهم ذكروا أنه لا يقال لهم بوضوح ما هي أهداف المكتب والنتائج المتوقَّع أن يحققها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more