Se ejecutaron, además, asesorías técnicas a Granada, Haití, San Cristóbal y Nieves y San Vicente y las Granadinas. | UN | وأُجريت، فضلاً غن ذلك، استشارات تقنية لغرينادا، وهايتي، وسانت كيتس ونيفس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución revisado, formulan declaraciones los representantes de la India y San Vicente y las Granadinas. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الهند وسانت فنسنت وجزر غرينادين ببيان. |
Bulgaria, Burkina Faso, Guinea, Islandia, Malasia y San Vicente y las Granadinas también se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار أيسلندا وبلغاريا وبوركينا فاسو وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغينيا وماليزيا. |
Formulan declaraciones los representantes de Panamá, Kenya y San Vicente y las Granadinas. | UN | وأدلى ممثل كل من بنما وكينيا وسانت فنسنت وغرينادين ببيان. |
La industria bananera provee empleo a muchas familias en Dominica, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas, mi país. | UN | وتوفر صناعة الموز فرص عمل كثيرة للعديد من الأسر في دومينيكا وسانت لوسيا وفي بلدي سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Subvenciones a Kazajstán y San Vicente y las Granadinas para la organización de talleres locales sobre sinergias | UN | منح مقدمة إلى كازاخستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين لتنظيم حلقة العمل المعنية بالتآزر على الصعيد المحلي |
Los representantes de El Salvador, el Togo, Viet Nam, Granada y San Vicente y las Granadinas también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أيضا السلفادور وتوغو وفييت نام وغرينادا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Brasil, la República de Corea y San Vicente y las Granadinas se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت البرازيل وجمهورية كوريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Las unidades de inteligencia financiera de Antigua, Barbados, Belice, Bermudas, Dominica, Granada, San Kitts y Nevis, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas se han adherido al Grupo Egmont. | UN | وأصبحت وحدات الاستخبارات المالية في أنتيغوا وبربادوس وبرمودا وبليز وجزر البهاما ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وغرينادا أعضاء في مجموعة إيغمونت. |
Dominica, Granada, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas produjeron 56.000, 7.000, 133.000 y 76.000 toneladas respectivamente. | UN | وأنتجت دومينيكا، وغرينادا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين ٠٠٠ ٥٦ طن، و ٠٠٠ ٧ طن، و ٠٠٠ ١٣٣ طن، و ٠٠٠ ٧٦ طن، على التوالي. |
Asimismo, tomaron nota con satisfacción de que los Gobiernos de Montserrat y San Vicente y las Granadinas habían firmado en el curso de la Conferencia el Acuerdo relativo al establecimiento de la Asamblea de Parlamentarios de la Comunidad del Caribe. | UN | كما رحبوا بقيام حكومتي مونتسيرات وسانت فنسنت وجزر غرينادين بالتوقيع، أثناء المؤتمر، على اتفاق إنشاء جمعية برلمانيي الجماعة الكاريبية. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes de Liberia, Burkina Faso, las Islas Marshall, Gambia, Swazilandia, las Islas Salomón, Nicaragua, El Salvador, Malawi, Honduras y San Vicente y las Granadinas. | UN | ووفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي، أدلى ببيانات ممثلو ليبريا وبوركينا فاصو وجزر مارشال وغامبيا وسوازيلند وجزر سليمان ونيكاراغوا والسلفادور وملاوي وهندوراس وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Varios Estados Miembros, entre ellos Italia, Namibia, Panamá y San Vicente y las Granadinas, han creado nuevos ministerios para incorporar el mecanismo nacional, lo han elevado de categoría convirtiéndolo en una comisión dependiente de un Ministro, o han nombrado un nuevo Ministro para dirigirlo. | UN | وقد أنشأت بعض الدول الأعضاء، بما فيها إيطاليا وبنما وسانت فنسنت وجزر غرينادين وناميبيا، وزارات جديدة يوجد بها الجهاز الوطني، أو رفعت الجهاز الوطني إلى مستوى المفوضية برئاسة وزير في الحكومة، أو عينت وزيرا جديدا لرئاسة الجهاز الوطني. |
En las Antillas Neerlandesas y San Vicente y las Granadinas se organizaron campañas de información para evitar el embarazo en la adolescencia. | UN | وتم الإبلاغ في ردود الحكومات أيضا عن القيام بحملات إعلامية لمنع حمل المراهقات في جزر الأنتيل الهولندية وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Con arreglo al artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes del Senegal, Nauru, Swazilandia, las Islas Salomón, Dominica, las Islas Marshall, Gambia, Nicaragua, el Chad, Granada, Malawi y San Vicente y las Granadinas. | UN | ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ببيان ممثل كل من السنغال، وناورو، وسوازيلند، وجزر سليمان، ودومينيكا، وجزر مارشال، وغامبيا، ونيكاراغوا، وتشاد، وغرينادا، وملاوي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Envió a un especialista para ayudar a Dominica, Granada, Saint Kitts y Nevis y San Vicente y las Granadinas a crear sus propias dependencias. | UN | وأوفد البرنامج مرشدا لمساعــدة دومينيكا، وغرينادا، وسانت كيتس ونفيس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين في إنشاء وحدات مماثلة لديها. |
Para la primera fase del proyecto se han seleccionado cinco sitios en los países siguientes: Bahamas, Barbados, Jamaica, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas. | UN | وقد اختيرت خمسة مواقع قطرية كي تطبق بها المرحلة الأولى من المشروع. وهي: جزر البهاما، وجزر بربادوس، وجامايكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Posteriormente, Benin, Botswana, la República Dominicana, Kenya y San Vicente y las Granadinas se retiraron de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 9 - وفي وقت لاحـق، انسحبت بنـن وبوتسوانا والجمهورية الدومينيكية وكينيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
En tres ocasiones en el decenio de 1980 resultaron dañados los cultivos de bananas, frutas cítricas y cocos de Santa Lucía, Granada y San Vicente y las Granadinas. | UN | وحدث في ثلاث مناسبات خلال الثمانينات، أن دمرت مزارع الموز والحمضيات وجوز الهند في سانت لوسيا، وغرينادا، وسانت فنسنت وغرينادين. |
Suiza, Suriname y San Vicente y las Granadinas han solicitado ser admitidos como miembros del Comité de Información. | UN | طلبت سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا الانضمام إلى عضوية لجنة الإعلام. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y anuncia que Eritrea, Myanmar, Sri Lanka y San Vicente y las Granadinas se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة وأعلن أن إريتريا وسان فنسنت وجزر غرينادين وسري لانكا وميانمار انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
1. El Presidente provisional, hablando en nombre del Secretario General, dice que desde la cuarta reunión, celebrada en 2009, ha aumentado de 42 a 45 el número de Estados partes en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, con la adhesión de Bangladesh, Guyana y San Vicente y las Granadinas. | UN | 1 - الرئيس المؤقت: تكلم باسم الأمين العام فقال إن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قد ارتفع منذ الاجتماع الرابع، الذي عقد في عام 2009، من 42 إلى 45 دولة وذلك بانضمام بنغلاديش وسانت فينسنت وجزر غرينادين وغيانا إليها. |
En la 31ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, las partes examinaron un proyecto de decisión sobre el tratamiento de las sustancias que agotan el ozono utilizadas para prestar servicios a los buques, presentado por Belice, Santa Lucía, Islas Marshall, Trinidad y Tobago y San Vicente y las Granadinas. | UN | 18- ناقشت الأطراف في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن قدمته بليز وسانت لوسيا وجزر المارشال وترينيداد وتوباغو وسنت فنسنت وغرينادا. |
Cinco Estados del Caribe (Antigua y Barbuda (agosto de 2011), las Bahamas (febrero de 2008), Barbados (junio de 2013), Saint Kitts y Nevis (febrero de 2012) y San Vicente y las Granadinas (noviembre de 2010)) han ratificado el Convenio sobre el Trabajo Marítimo, que entró en vigor en agosto de 2013. | UN | 39 - وصادقت خمس دول كاريبية، هي أنتيغوا وبربودا (آب/أغسطس 2011)، وبربادوس (حزيران/يونيه 2013) وجزر البهاما (شباط/فبراير 2008) وسانت فنسنت وجزر الغرينادين (تشرين الثاني/نوفمبر 2010) وسانت كيتس ونيفيس (شباط/فبراير 2012)، على اتفاقية العمل البحري التي دخلت حيز النفاذ في آب/أغسطس 2013. |