"y santa lucía" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسانت لوسيا
        
    • سانت لوسيا
        
    • وسانتا
        
    En muchos países, como Rumania y Santa Lucía, se iniciaron programas encaminados a ofrecer una segunda oportunidad en la enseñanza primaria. UN وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا.
    Entró en funciones en Anguila y Saint Kitts y Nevis en 1995, y en Montserrat y Santa Lucía en 1996. UN وبدأ تنفيذ البرنامج في أنغيلا، وسان كيتس ونيفيس في عام ١٩٩٥، وفي مونتيسيرات وسانت لوسيا في عام ١٩٩٦.
    También formularon declaraciones los representantes de Antigua y Barbuda, Côte d ' Ivoire, Chile, Sierra Leona, Granada y Santa Lucía. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو أنتيغوا وبربودا، وكوت ديفوار، وشيلي، وسيراليون، وغرينادا، وسانت لوسيا.
    También formularon declaraciones los representantes de Antigua y Barbuda, Côte d ' Ivoire, Chile, Sierra Leona, Granada y Santa Lucía. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو أنتيغوا وبربودا، وكوت ديفوار، وشيلي، وسيراليون، وغرينادا، وسانت لوسيا.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Mauricio, Dominica, Granada, Belice, las Islas Salomón y Santa Lucía. UN وأثار أسئلة وتعليقات كل من موريشيوس ودومينيكا وغرينادا وبليز وجزر سليمان وسانت لوسيا.
    El Sr. Bettis responde a las preguntas que le formulan los representantes de Côte d’Ivoire y Santa Lucía. UN ورد السيد بيتيس على الأسئلة التي طرحها ممثلا كوت ديفوار وسانت لوسيا.
    La declaración se produjo después de que las autoridades locales informaron de la detención de 67 inmigrantes ilegales procedentes de Haití, la República Dominicana y Santa Lucía en un fin de semana. UN وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة.
    Subvenciones a Honduras y Santa Lucía para los costos locales de los seminarios UN منح مقدمة إلى هندوراس وسانت لوسيا لتغطية التكاليف المحلية لحلقات العمل 000 26
    Hicieron declaraciones Antigua y Barbuda, Granada, Dominica, Jamaica, Guyana y Santa Lucía. UN وقد قدمت بيانات من قبل أنتيغوا وبربودا، وغرينادا، ودومينيكا، وجامايكا، وغيانا، وسانت لوسيا.
    :: Proyectos de desarrollo del gobierno electrónico en Belice, Jamaica, Lesotho, Marruecos, San Vicente y las Granadinas y Santa Lucía UN :: المشاريع الإنمائية للحكومة الإلكترونية في بليز وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وليسوتو والمغرب
    Se llevaron a cabo talleres nacionales de promoción en Cuba, Haití, Jamaica, Nicaragua, Panamá, la República Dominicana y Santa Lucía. UN وعُقدت حلقات عمل ترويجية وطنية في بنما وجامايكا والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا وكوبا ونيكاراغوا وهايتي.
    También hicieron declaraciones los observadores de Belarús, el Afganistán, Honduras, Argelia, Indonesia, el Togo, el Líbano y Santa Lucía. UN كما أدلى بكلمات المراقبون عن بيلاروس وأفغانستان وهندوراس والجزائر وإندونيسيا وتوغو وسانت لوسيا ولبنان.
    Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes del Pakistán y Santa Lucía. UN أدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلا باكستان وسانت لوسيا.
    Posteriormente, las Comoras y Santa Lucía se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر، وسانت لوسيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, las Comoras y Santa Lucía se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر، وسانت لوسيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Durante 2010, Belice, Jamaica y Santa Lucía enmendaron sus disposiciones jurídicas relativas a la financiación del terrorismo para fortalecer sus respectivos regímenes. UN وخلال عام 2010، قامت بليز وجامايكا وسانت لوسيا بتعديل أحكامها القانونية المتصلة بمكافحة تمويل الإرهاب لتعزيز نظمها.
    La República Centroafricana y Santa Lucía han firmado el Protocolo. UN ووقّعت جمهورية أفريقيا الوسطى وسانت لوسيا على البروتوكول الاختياري.
    Dicha capacitación se llevó a cabo en Belice, Kenya, Omán y Santa Lucía. UN وتم الاضطلاع بأنشطة تدريبية من هذا القبيل في كل من بليز وكينيا وسانت لوسيا وعُمان.
    Antigua y Barbuda, Granada y Santa Lucía utilizaron esas recomendaciones para estructurar sus estrategias energéticas. UN وقد استخدمت أنتيغوا وبربودا وغرينادا وسانت لوسيا هذه التوصيات لإثراء استراتيجياتها في مجال الطاقة.
    Cuba también desempeña un papel fundamental como examinador de Nicaragua, Guyana y Santa Lucía. UN وتقوم كوبا أيضا بدور أساسي بوصفها الجهة القائمة باستعراض كل من نيكاراغوا، وغيانا، وسانت لوسيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. UN وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا.
    Además, la Misión manifestó su inquietud por la inusual presencia militar en San Juan Ostuncalco, Quetzaltenango y Santa Lucía la Reforma, a lo que se argumentó que no se trataba de destacamentos militares permanentes. UN وعلاوة على ذلك، أبدت البعثة قلقها للوجود العسكري في محافظات سان خوان وأوستونكالكو وكيتسلتنانغو، وسانتا لوسيا لاريفورما. وردا على ذلك، تم التأكيد على أن اﻷمر لا يتعلق بنقاط عسكرية دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more