En el sector espacial se observaba una disparidad por el hecho que las labores en materia de defensa y Seguridad Nacional constituían todavía una parte importante del mercado. | UN | وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق. |
El Ministerio de Defensa y Seguridad Nacional está encargado de la aplicación de esta ley. | UN | وقد أُنيطت بوزارة الدفاع والأمن الوطني مهمة إنفاذ هذا القانون. |
La adquisición de armas y municiones está estrictamente limitada al Ministerio de Defensa y Seguridad Nacional del Gobierno de las Maldivas. | UN | يقتصر الحق في اقتناء الأسلحة والذخيرة حصرا على وزارة الدفاع والأمن الوطني وحكومة ملديف. |
No está claro si el objetivo era la delegación o el Ministro del Interior y Seguridad Nacional, en cuyo vehículo blindado viajaba la delegación. | UN | ولم يكن واضحاً إن كان المستهدف هو الوفد أو وزير الداخلية والأمن القومي الذي كان يصحب الوفد في سيارته المصفحة. |
La Comisión fue ampliada más adelante para abarcar la administración de aduanas y los servicios de inmigración y Seguridad Nacional. | UN | وفي وقت لاحق، وسع نطاق هذه اللجنة لتشمل دوائر الجمارك والهجرة والأمن القومي. |
Su Excelencia el Honorable Denzil Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo, Planificación y Seguridad Nacional de Saint Kitts y Nevis | UN | معالي الأونرابل د. دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء، وزير المالية والتنمية والتخطيط والأمن الوطني في سانت كيتس ونيفيس |
Su Excelencia el Honorable Denzil Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo, Planificación y Seguridad Nacional de Saint Kitts y Nevis | UN | معالي الأونرابل د. دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء، وزير المالية والتنمية والتخطيط والأمن الوطني في سانت كيتس ونيفيس |
7. Discurso del Presidente, General Pervez Musharraf, en el Instituto de Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional, Seúl, 6 de noviembre de 2003 | UN | 7 - كلمة الرئيس، الجنرال برويز مشرف في معهد الشؤون الخارجية والأمن الوطني: سيول، يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
El Gobierno del Sudán se negó a entregar muchos documentos e información por motivos de soberanía, confidencialidad y Seguridad Nacional. | UN | ذلك أن حكومة السودان حجبت العديد من الوثائق والمعلومات بدعوى السيادة والسرية والأمن الوطني. |
Discurso del Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | خطاب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا. |
El Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا، إلى المنصة. |
El Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Relaciones Exteriores, Asuntos Nacionales y Seguridad Nacional de Santa Lucía, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد ستيفنسون كينغ، معالي رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا، من المنصة. |
Discurso del Excmo. Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | كلمة معالي السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية، والشؤون الخارجية، والداخلية، والأمن الوطني في سانت لوسيا |
Discurso del Excmo. Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | كلمة معالي السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية، والشؤون الخارجية، والداخلية، والأمن الوطني في سانت لوسيا |
Discurso del Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | خطاب السيد ستيفنسون كنغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن القومي في سانت لوسيا |
El Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد ستيفنسون كنغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن القومي في سانت لوسيا إلى المنصة. |
Discurso del Excmo. Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | كلمة معالي السيد ستيفنسن كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية والداخلية والأمن القومي في سانت لوسيا |
Discurso del Excmo. Sr. Stephenson King, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Asuntos Exteriores, Asuntos Internos y Seguridad Nacional de Santa Lucía | UN | كلمة معالي السيد ستيفنسن كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية والداخلية والأمن القومي في سانت لوسيا |
14. El Gobierno de México reconoce que el VIH/SIDA es una cuestión de salud pública y Seguridad Nacional. | UN | 14- وتسلّم حكومة المكسيك بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قضايا الصحة العامة والأمن القومي. |
La Dirección de Inteligencia y Seguridad Nacional (DIS) también trabaja con esta lista, en coordinación con las autoridades aduanales y con las otras policías. | UN | وتستخدم إدارة الاستخبارات والأمن القومي أيضا هذه القائمة بالتنسيق مع السلطات الجمركية وأجهزة الشرطة الأخرى. |
A este respecto cabe subrayar, empero, que el Irán sigue resuelto a tomar medidas contra los terroristas para proteger su soberanía, integridad territorial y Seguridad Nacional así como la seguridad de sus ciudadanos. | UN | وفي هذا السياق، يجب تأكيد تصميم إيران على اتخاذ اﻹجراءات ضد اﻹرهابيين لحماية سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وأمنها الوطني وسلامة مواطنيها. |
Apoyo a la paz de las Naciones Unidas y Seguridad Nacional Vehículo blindado | UN | عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام، والأمن الداخلي |
FBI y Seguridad Nacional van de camino. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليه و الآمن القومى فى طريقهم هل رأى أحد أى شئ؟ |
Se advirtió que el hecho de hacer extensivas a otros sectores las medidas justificables en los sectores de defensa y Seguridad Nacional podría propiciar prácticas discriminatorias. | UN | وحُذر من أن التوسّع في تطبيق التدابير المبرر استخدامها في قطاعي الدفاع الوطني والأمن الوطني ليشمل قطاعات أخرى ربما يؤدي إلى ممارسات تمييزية. |