"y seminarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحلقات دراسية
        
    • والحلقات الدراسية
        
    • وحلقات عمل
        
    • وحلقات العمل
        
    • وحلقاتها الدراسية
        
    • وعقد الندوات
        
    • عمل وحلقات
        
    • وحلقاته الدراسية
        
    • عمل وندوات
        
    • أو الحلقات الدراسية
        
    • أُعلن فيها عن صدوره وفي حلقات دراسية
        
    • العمل والحلقات
        
    • ونظمت حلقات عمل
        
    • وحلقات تدارس وذلك
        
    • وحلقة دراسية
        
    El Centro de Desarrollo Profesional de Pedagogos organiza periódicamente cursos y seminarios de capacitación para docentes sobre esas cuestiones. UN ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل.
    La organización llevó a cabo talleres y seminarios de capacitación y actividades para promover el desarrollo sostenible comunitario. UN عقدت المنظمة حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، كما قامت بأنشطة لتعزيز المجتمع المحلي للتنمية المستدامة.
    Celebración de cursos y seminarios de formación UN :: تنظيم الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية
    A título individual, participó en varias conferencias y seminarios de las siguientes asociaciones: UN شارك بصفة فردية في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت من جانب:
    También se celebraron audiencias públicas nacionales y seminarios de grupos de estudio. UN وعُقدت أيضاً جلسات استماع علنية وطنية وحلقات عمل لمجموعات التركيز.
    Lista de reuniones y seminarios de grupos de expertos que celebrará la División de Estadística de las Naciones Unidas en los años 2000 y 2001 UN 10 و 13 قائمة باجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة في عامي 2000 و 2001
    Se están llevando a cabo programas y seminarios de formación para los funcionarios que se ocupan de los refugiados. UN كما يجري تنفيذ برامج تدريبية وحلقات دراسية للمسؤولين الذين يتعاملون مع أمور اللاجئين.
    Realiza estudios y organiza cursos prácticos y seminarios de capacitación destinados a desarrollar el comercio de materias primas, minerales y productos básicos en la región; UN الاضطلاع بدراسات وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للمساعدة في تطوير التجارة في المواد الخام والمعادن والسلع في المنطقة؛
    También administran servicios multifacéticos de información, organizan cursos prácticos y seminarios de capacitación y recientemente cooperaron en el establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante en algunos países en desarrollo. UN وتقومان أيضا بتشغيل دوائر إعلامية متعددة اﻷغراض، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، وتعاونتا مؤخرا في إنشاء مراكز وطنية لﻹنتاج النظيف في عدد من البلدان النامية.
    iii) Promover simposios y seminarios de capacitación internacionales y regionales para explicar los propósitos del sistema de las Naciones Unidas de presentación normalizada de informes sobre gastos militares; UN ' ٣ ' أن يعمل على عقد ندوات وحلقات دراسية تدريبية دولية وإقليمية لشرح الغرض من نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية؛
    i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas UN `١` حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة
    También se redujo el número de misiones periodísticas, encuentros y seminarios de periodistas. UN وتم خفض عدد البعثات اﻹخبارية، ولقاءات الصحفيين، والحلقات الدراسية للصحفيين.
    El FNUAP también puede prestar apoyo a cursos y seminarios de capacitación para bibliotecarios de demografía y especialistas en información. UN وقد يوفر الصندوق أيضا الدعم للدورات التدريبية والحلقات الدراسية ﻷمناء المكتبات السكانية واخصائيي اﻹعلام.
    Organizar y celebrar programas y seminarios de capacitación sobre cuestiones relativas a la seguridad UN تنظيم وتقديم البرامج التدريبية والحلقات الدراسية ذات الصلة بالأمن
    Cursos y seminarios de capacitación no académica UN دورات تدريبية وحلقات عمل غير رسمية
    El Centro organiza cursos y seminarios de formación práctica durante todo el año destinados a participantes de todos los países, fundamentalmente de países en desarrollo. UN فهو يعقد دورات وحلقات عمل للتدريب العملي طوال العام لمشتركين يأتـون من جمـيع البلدان، ولا سيما البلـدان النامية.
    Seminarios en licencia sabática y seminarios de verano UN الإجازات الأكاديمية وحلقات العمل الصيفية
    Cursos, material y seminarios de formación UN وحدات التدريب، والمواد، وحلقات العمل
    i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    Entre los servicios que se pueden prestar, previa petición, a nivel regional para promover, ejecutar y evaluar los programas para la juventud cabe mencionar los siguientes: recogida de datos, difusión de información, investigación y estudios normativos, coordinación interinstitucional, cooperación técnica y seminarios de capacitación y servicios de asesoramiento. UN ١١٩ - ويندرج جمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتنسيق بين المنظمات والتعاون التقني وعقد الندوات التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بين التدابير الممكن اتخاذها بناء على الطلب على الصعيد اﻹقليمي للنهوض ببرامج الشباب وتنفيذها وتقييمها.
    El Banco Mundial también organiza talleres de promoción y seminarios de capacitación en países en desarrollo de todo el mundo. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    La UPU apoyaba la idea de seguir colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la consecución de objetivos mutuos y también expresó su voluntad de ofrecer especialistas del Grupo de Acción sobre Seguridad Postal para que asistieran en el futuro a reuniones y seminarios de la Oficina sobre el tema con objeto de hacer realidad esos objetivos. UN ويؤيد الاتحاد مواصلة التعاون بينه وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تحقيق الأهداف المشتركة. كما أبدى استعداده لايفاد إخصائيين من فريق العمل المعني بالأمن البريدي لحضور اجتماعات المكتب وحلقاته الدراسية المقبلة بشأن هذا الموضوع بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
    Encomia al SESRTCIC por la calidad e importancia de los cursos y seminarios de capacitación que organiza sobre diversos temas que interesan a los Estados miembros; UN 3 - يثني على المركز لما ينظمه من ورشات عمل وندوات تدريبية مفيدة ورفيعة المستوى حول مختلف المواضيع التي تهم البلدان الأعضاء.
    :: Programas y seminarios de introducción y capacitación; UN :: البرامج أو الحلقات الدراسية التمهيدية والتدريبية؛
    El Informe se presentó en actos oficiales y seminarios de prensa organizados en seis ciudades africanas. UN وقد عرض التقرير في مناسبات رسمية أُعلن فيها عن صدوره وفي حلقات دراسية أُعدت للصحافة في ست مدن أفريقية.
    La Comisión también ha organizado varios talleres y seminarios de capacitación para interesados en la cuestión de las armas pequeñas. UN ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Se realizaron 13.612 sesiones de orientación en misiones sobre el terreno y seminarios de capacitación con la participación de 12.395 miembros del personal de mantenimiento de la paz UN أجريت 612 13 استشارة نفسانية في البعثات الميدانية ونظمت حلقات عمل تدريبية لفائدة 395 12 من أفراد حفظ السلام
    El PNUMA organizará cursos prácticos y seminarios de capacitación a nivel regional y mundial para fortalecer la capacidad de jóvenes líderes, en especial los miembros del Consejo de Asesoramiento Tunza, y jóvenes periodistas y movilizar a la juventud para que aborden cuestiones ambientales. UN 29 - سوف ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقات عمل تدريبية إقليمية وعالمية وحلقات تدارس وذلك لتعزيز قدرات القادة من الشباب، وبصفة خاصة أعضاء مجلس تونزا الاستشاري والصحفيين الشبان، ولحشد الشباب لمواجهة القضايا البيئية.
    La Comisión organiza cada año alrededor de 40 cursillos y seminarios de capacitación de grupos a fin de aumentar y mejorar la mano de obra calificada. UN وتنظم اللجنة سنويا ما يزيد على ٤٠ دورة تدريبية جماعية وحلقة دراسية من أجل زيادة قدرة القوى البشرية الماهرة وتحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more