"y seminarios internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والحلقات الدراسية الدولية
        
    • وحلقات دراسية دولية
        
    • وحلقات العمل الدولية
        
    • والندوات الدولية
        
    • الدولية والحلقات الدراسية
        
    • وندوات دولية
        
    • وحلقات عمل دولية
        
    Participación en cursillos y seminarios internacionales UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية
    Asimismo, ha asistido a muchas conferencias, reuniones y seminarios internacionales. UN كما حضــر أيضا العديد مــن المؤتمــرات والاجتماعـــات والحلقات الدراسية الدولية.
    Cursos y seminarios internacionales UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية:
    Ha participado en numerosas conferencias y seminarios internacionales Formación académica UN شارك في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية دولية.
    Las ministras normalmente dirigen la delegación del Gobierno en las conferencias y seminarios internacionales que guardan relación con sus respectivas carteras. UN وعادة ما ترأس الوزيرات وفد الدولة لدى مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تتصل بمناصبهن الوزارية.
    En 2011, InterRidge patrocinó las siguientes conferencias y seminarios internacionales: UN وفي عام 2011، رعت المنظمة المؤتمرات وحلقات العمل الدولية التالية:
    A menudo se presentan argumentos convincentes en diversos foros y seminarios internacionales en favor de corrientes mundiales irrestrictas de capital, de comercio y también de servicios. UN وفي مختلف المحافل والندوات الدولية تساق حجج وجيهة تؤيد تدفق رأس المال والتجارة والخدمات على نطاق عالمي ومن غير قيود.
    El Gobierno del Japón ha estado luchando eficazmente contra esas actividades ilícitas organizando conferencias y seminarios internacionales tendientes a fortalecer la cooperación regional, especialmente en el Asia sudoriental, con miras a reprimir e impedir esos delitos. UN وظلت الحكومة اليابانية تكافح بنشاط هذه الأنشطة غير القانونية عن طريق المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي، خاصة في جنوب شرقي آسيا، على أمل قمع ومنع هذه الجرائم.
    Continuamente se han incluido representantes de organizaciones femeninas en las delegaciones enviadas a conferencias y seminarios internacionales. UN وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    Participación en conferencias y seminarios internacionales UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    Participación en conferencias y seminarios internacionales UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    Además, se han enviado delegaciones de Myanmar a participar en cursos prácticos y seminarios internacionales y regionales sobre los derechos humanos. UN وأرسلت وفود أيضا من ميانمار للمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Reuniones y seminarios internacionales y regionales en el ámbito de los derechos del niño UN الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية/الاقليمية في مجال حقوق الطفل
    v) Ofrecer asesoramiento sobre capacitación en mantenimiento de la paz a las Naciones Unidas así como para cursos prácticos y seminarios internacionales e interinstitucionales; UN ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    v) Ofrecer asesoramiento sobre capacitación en mantenimiento de la paz a las Naciones Unidas así como para cursos prácticos y seminarios internacionales e interinstitucionales; UN ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    Discursos ante varias conferencias y seminarios internacionales UN الكلمات التي ألقاها في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية دولية
    Con este fin, organiza conferencias, exposiciones y seminarios internacionales relacionados con la industria del gas licuado de petróleo y mantiene una base permanente para coordinar su actividad que abarca la reunión y difusión de información y las prácticas de seguridad. UN ولهذه الغاية، ينظم المحفل مؤتمرات ومعارض وحلقات دراسية دولية متصلة بصناعة غاز النفط المسيل ويقيم قاعدة دائمة لتنسيق أنشطته، التي تشمل جمع ونشر المعلومات فضلا عن ممارسات السلامة.
    Participante de numerosas conferencias, congresos y seminarios internacionales, entre ellos: UN - اشتركت في عدة مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية دولية. من ضمنها ما يلي:
    :: Representar a la Oficina de Evaluación en diversas reuniones y seminarios internacionales vinculados a la evaluación de las actividades de desarrollo y la eficacia de la ayuda y desarrollo. UN :: تمثيل مكتب التقييم في مجموعة واسعة من الاجتماعات وحلقات العمل الدولية التي تتناول تقييم التنمية وفعالية المعونة وفعالية التنمية.
    Autor de más de 30 artículos publicados en revistas de derecho, diccionarios de derecho internacional y actas de simposios, conferencias y seminarios internacionales sobre la teoría del derecho internacional, la Antártida, el derecho del mar y el derecho del medio ambiente, entre los que cabe citar: UN كتب أكثر من 30 مقالة نُشرت في الدوريات القانونية، بشأن قواميس القانون الدولي ومداولات الندوات والمؤتمرات وحلقات العمل الدولية المعنية بالتنظير في مجال القانون الدولي، وقارة أنتاركتيكا، وقانون البحار، والقانون البيئي، بما في ذلك:
    En tercer lugar, Siria ha participado activamente también en conferencias, reuniones y seminarios internacionales sobre el problema de las drogas. UN ثالثا، شاركت في المؤتمرات والاجتماعات والندوات الدولية المتعلقة بمشاكل المخدرات.
    Concurrió a varias conferencias y seminarios internacionales en el sector jurídico UN شارك في العديد من المؤتمرات والندوات الدولية المتصلة بالمسائل القانونية
    También volvió a confirmar el consenso general de que sus miembros participan en conferencias y seminarios internacionales y publican artículos en periódicos y revistas científicos a título personal, y que sus opiniones no representan las opiniones de la Comisión. UN وأكدت اللجنة أيضا الفهم العام بأن أعضاءها يشاركون بصفتهم الشخصية في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية والمقالات المنشورة في الدوريات والمجلات العلمية وأن آراءهم لا تمثل آراء اللجنة.
    Tercero, que se realicen coloquios, conferencias y seminarios internacionales sobre las experiencias de reforma de la función pública. UN ثالثا، ينبغي تنظيــم مؤتمرات وندوات دولية حول الخبرة المكتسبة من إصلاح الخدمة المدنية.
    - Se participa en cursos de capacitación y seminarios internacionales para mantenerse al tanto de las nuevas tendencias e intercambiar experiencias. UN - مواكبة الاتجاهات الجديدة وتبادل التجارب من خلال المشاركة في دورات تدريبية وحلقات عمل دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more