"y sensibilización de la opinión pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتوعية الجمهور
        
    • والتوعية العامة
        
    • وتحسيس للجمهور من
        
    • وتوعية الجماهير
        
    • وتوعية الرأي العام
        
    Información sobre educación, formación y sensibilización de la opinión pública: UN معلومات بشأن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور:
    Información sobre educación, formación y sensibilización de la opinión pública: UN معلومات بشأن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور:
    F. Educación, formación y sensibilización de la opinión pública 164 40 UN واو - التعليم والتدريب وتوعية الجمهور 164 44
    El proyecto comprende tres aspectos: desarme, desarrollo, y promoción y sensibilización de la opinión pública. UN وينطوي هذا المشروع على ثلاثة جوانب، هي: نزع السلاح، والتنمية، والدعوة والتوعية العامة.
    Educación y sensibilización de la opinión pública para el desarrollo sostenible* UN التعليم والتوعية العامة من أجل التنمية المستدامة*
    El Estado parte debería seguir lanzando programas de información y sensibilización de la opinión pública para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ برامج توعية وتحسيس للجمهور من أجل منع حدوث العنف ضد النساء واجتثاثه.
    Ese Grupo, de composición interministerial, ha promovido el cambio del marco jurídico y coordinado las campañas de información y sensibilización de la opinión pública acerca del problema. UN وهذا الفريق الذي يمثل أداة تم تشكيلها على مستوى وزاري، عمل على تعزيز تغيير الإطار التشريعي مع تنسيق المعلومات وتوعية الجمهور بشأن هذه المشكلة.
    32. Desde la presentación de la primera comunicación nacional en 1997, las Partes han ido acumulando experiencia en la ejecución de programas de educación, formación y sensibilización de la opinión pública. UN 32- منذ تقديم البلاغ الوطني الأول في عام 1997، والأطراف تكتسب الخبرة في تنفيذ برامج التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    E. Información sobre las actividades de educación, formación y sensibilización de la opinión pública 11 7 UN هاء - معلومات بشأن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور 11 7
    Cuadro 5 Información sobre las actividades de educación, formación y sensibilización de la opinión pública UN الجدول 5 - معلومات عن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور
    B. Promoción de la competencia y sensibilización de la opinión pública UN باء - الترويج للمنافسة وتوعية الجمهور
    C. Educación, formación y sensibilización de la opinión pública UN جيم - التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور
    F. Educación, formación y sensibilización de la opinión pública UN واو - التعليم والتدريب وتوعية الجمهور
    34. Las Partes reconocen que los programas de formación y sensibilización de la opinión pública suelen ser un componente de proyectos financiados por el FMAM. UN 34- وتعترف الأطراف بأن برامج التدريب وتوعية الجمهور غالباً ما تشكل عنصراً من عناصر المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    53. Casi todas las Partes informantes facilitaron información sobre sus programas en curso o futuros de educación, formación y sensibilización de la opinión pública, con distinto nivel de detalle. UN 53- قدم جميع الأطراف المبلِّغة تقريباً معلومات عن البرامج الجارية و/أو المقبلة المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة بدرجات مختلفة من التفصيل.
    A ese respecto, los seminarios regionales, que con alternación se celebran en las regiones del Caribe y del Pacífico, ofrecen excelentes oportunidades para mejorar la educación y sensibilización de la opinión pública sobre la descolonización, de manera que los pueblos de los Territorios estén en condiciones de adoptar decisiones informadas respecto de su estatuto político futuro. UN وفي هذا السياق، أتاحت الحلقات الدراسية الإقليمية المعقودة بالتبادل في منطقتيّ البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فرصاً بارعة لتحسين التثقيف والتوعية العامة بإنهاء الاستعمار، وبالتالي ضمان وضع لشعوب الأقاليم يسمح لهم باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مركزها السياسي في المستقبل.
    La prestación de servicios públicos, entre ellos los programas de fomento de la capacidad y sensibilización de la opinión pública en materia de TIC, puede ser una forma esencial de sacar mayor provecho de las TIC, tanto para la ciudadanía como para los poderes públicos. UN ويمكن أن يشكل تقديم الخدمات الحكومية، بما في ذلك برامج بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوعية العامة بها، وسيلة حيوية لتعزيز قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للمواطنين والحكومات على حد سواء.
    7. Educación, capacitación, participación, acceso a la información y sensibilización de la opinión pública de conformidad con el artículo 6 de la Convención y con el apartado e) del artículo 10 del Protocolo. UN 7- التعليم والتدريب والتوعية العامة والمشاركة والحصول على المعلومات بموجب المادة 6 من الاتفاقية والمادة 10(ه) من البروتوكول.
    El Estado parte debería seguir lanzando programas de información y sensibilización de la opinión pública para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ برامج توعية وتحسيس للجمهور من أجل منع حدوث العنف ضد النساء واجتثاثه.
    El Estado parte debería seguir lanzando programas de información y sensibilización de la opinión pública para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل تنفيذ برامج توعية وتحسيس للجمهور من أجل منع حدوث العنف ضد النساء واجتثاثه.
    C. Divulgación y sensibilización de la opinión pública UN جيم - الاتصال وتوعية الجماهير
    Estos grupos organizan además actividades de educación popular y sensibilización de la opinión pública sobre la importancia de los derechos humanos en el proceso de reconstrucción nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنخرط هذه المجموعات في أعمال التعليم الشعبي وتوعية الرأي العام بدور حقوق الإنسان في إطار عملية إعادة الإعمار الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more