"y separados de su familia fuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنفصلين عن ذويهم خارج
        
    • والمنفصلين عنهم خارج
        
    • والمنفصلين عن والديهم خارج
        
    • والمنفصلين عن أسرهم خارج
        
    • والمنفصلين خارج
        
    Trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen UN معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ
    Nº 6. Trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen 459 UN التعليق العام رقم 6: معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ 391
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 6 (2005), sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que tome nota de la Observación general Nº 6, de 2005, sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تحيط الدولة الطرف علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 لعام 2005 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    59. A este respecto, el Comité desea además señalar a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 6, de 2005, sobre los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN 59- وفي هذا الصدد، تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    37. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra y en la Observación general Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه، والتعليق العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن والديهم خارج البلد الأصلي.
    Observación general No. 6 (2005): Trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen, 3 de junio de 2005. UN التعليق العام رقم 6 (2005): معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ، 3 حزيران/يونيه 2005.
    d) Tome en cuenta la Observación general Nº 6 (2005) del Comité sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    j) Tenga en cuenta la Observación general Nº 6 del Comité (2005), sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN (ي) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدانهم الأصلية.
    k) Tenga en cuenta la Observación general Nº 6 (2005) del Comité sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN (ك) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 6 (2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    * Observación general Nº 6 sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen (CRC/GC/2005/6), que fue aprobada durante el 39º período de sesiones del Comité (véase el anexo II); y UN :: التعليق العام رقم 6 بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم المنشأ (CRC/GC/2005/6)، الذي اعتمد في الدورة التاسعة والثلاثين (انظر المرفق الثاني)؛
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصل.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte tome nota de la Observación general Nº 6 del Comité (CRC/GC/2005/6) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بالتعليق العام رقم 6 للجنة (CRC/GC/2005/6) المتعلق بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدان منشئهم.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte la Observación general Nº 6 de 2005 (véase CRC/GC/2005/6) relativa al trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 6 الصادر في عام 2005 (انظر الوثيقة CRC/GC/2005/6) بشأن معاملة الأطفال الذين لا يرافقهم أحد والمنفصلين عن ذويهم خارج بلد منشئهم.
    257. El Comité también recomienda al Estado Parte que tome nota de la Observación general Nº 6 del Comité (CRC/GC/2005/6) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN 257- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تحيط علماً بتعليقها العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلداهم الأصلية.
    782. El Comité recomienda también al Estado Parte que tome nota de su Observación general Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen (CRC/GC/2005/6). UN 782- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالإحاطة علماً بتعليق اللجنة العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6) بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    Al respecto, el Comité insta al Estado Parte a que tenga en cuenta la Observación general Nº 6 (2005) del Comité sobre el Trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تأخذ في الاعتبار التعليق العام رقم 6(2005) الذي قدمته اللجنة بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم خارج بلدهم الأصلي.
    El Comité alienta además al Estado Parte a que vele por que se apliquen las mismas normas en relación con los servicios de apoyo y el acceso a esos servicios, independientemente de que el niño esté al cuidado de las autoridades o de sus padres; asimismo, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على التأكد من تطبيق نفس معايير توفير خدمات الدعم والاستفادة منها، سواء كان الطفل تحت رعاية السلطات أو أبويه. كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 لعام 2005 المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد منشئهم.
    Se observó que, de acuerdo con la Observación general Nº 6 del Comité de los Derechos del Niño sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen, en el caso de los niños era importante interpretar la definición de refugiado desde un punto de vista de género y prestando atención a la diversidad. UN وجرى التنويه بأن من المهم تفسير تعريف اللاجئ بطريقة يفهمها الطفل وتراعي الجوانب الجنسانية والتنوع، وذلك تماشيا مع التعليق العام رقم 6 للجنة حقوق الطفل بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم خارج بلد المنشأ.
    37. Respecto de este grupo de artículos, se pide a los Estados Partes que se ajusten a lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 supra y en la Observación general Nº 6 (2005), sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN 37- يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار هذه المجموعة، امتثال الأحكام الواردة في الفقرتين 5 و6 أعلاه، والتعليق العام رقم 6(2005) بشأن معاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن والديهم خارج البلد الأصلي.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que tome nota de su Observación general Nº 6 (2005) sobre el trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحيط علماً بتعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المرافقين والمنفصلين عن أسرهم خارج بلدانهم الأصلية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 6 (2005), relativa al trato de los niños no acompañados y separados de su familia fuera de su país de origen. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6(2005) المتعلق بمعاملة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين خارج بلدانهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more