"y servicios administrativos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخدمات اﻹدارية
        
    • والخدمات اﻻدارية
        
    • والدوائر الإدارية
        
    • وخدماتها الإدارية
        
    • وخدمات إدارية
        
    • وتكاليف الخدمات اﻹدارية
        
    7A.54 Las actividades de apoyo a los programas comprenden servicios de información y servicios administrativos. UN ٧ ألف - ٤٥ تتضمن أنشطة دعم البرنامج تقديم خدمات المعلومات والخدمات اﻹدارية.
    En particular se recomienda que en el plano nacional se compartan los sistemas y servicios administrativos y que se elaboren bases de datos comunes. UN وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة.
    72. En el nuevo régimen se distingue entre servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales. UN ٢٧ - والنظام الجديد يميز بين خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية.
    Nota 6. Servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales UN الملاحظة ٦ - خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية
    Los gastos en servicio de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales comprenden servicios de apoyo técnico y administrativo a los proyectos por países facilitados por los organismos de ejecución. UN وتشمل تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية خدمات الدعم التقني واﻹداري للمشاريع التي تقدمها الوكالات المنفذة للمشاريع القطرية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los gastos en servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales, incluidos los gastos en servicios de apoyo del FNUAP, sumaron 24,1 millones de dólares en 1993, o sea el 11,8% del total de los gastos, en comparación con 22,8 millones de dólares, o sea el 11,8% del total de los gastos en 1992. UN وبلغ مجموع تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية، بما فيها نفقات خدمات الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ما مجموعه ٢٤,١ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي ١١,٨ في المائة من إجمالي النفقات، مقابل ٢٢,٨ مليون دولار، أي ١١,٨ في المائة من النفقات اﻹجمالية في عام ١٩٩٢.
    En 1994 los gastos presupuestarios para servicios de apoyo a los programas y servicios administrativos ascendieron a 190 millones de dólares, o sea 7 millones de dólares menos que lo previsto en el plan de mediano plazo. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغت نفقات الميزانية لخدمات الدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية ١٩٠ مليون دولار، وهو مبلغ أقل ٧ ملايين من الدولارات من المبلغ المسقط في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Locales y servicios administrativos comunes UN باء - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    Locales y servicios administrativos comunes UN أماكن العمل المشتركة والخدمات اﻹدارية
    Locales y servicios administrativos comunes UN أماكن العمل المشتركة والخدمات اﻹدارية
    D. Locales y servicios administrativos comunes UN دال - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    C. Locales comunes y servicios administrativos UN جيم - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    Observó que el acuerdo global sería complementado por acuerdos sobre servicios de auditoría interna y servicios administrativos centrales, y que ambos se basarían en el principio de la optimización de los recursos. UN وأشار إلى أنه سيعقب الاتفاق العام اتفاقات بشأن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، والخدمات اﻹدارية المركزية، يقوم كل منها على أساس مبدأ الخدمة مقابل الدفع.
    Locales y servicios administrativos comunes UN أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    Locales y servicios administrativos comunes UN أماكن العمل المشتركة والخدمات اﻹدارية
    D. Locales y servicios administrativos comunes UN دال - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    Locales y servicios administrativos comunes UN أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    C. Locales comunes y servicios administrativos UN جيم - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    El 15 de agosto de 1999 esta congregación solicitó a varias subdivisiones y servicios administrativos de la ciudad autorización para remodelar en su totalidad el inmueble y transformarlo en una sala de reunión pública y edificio de culto. UN وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد هذه العمارة كلية وتحويلها إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة.
    La República está organizada en 63 municipios que disponen de asambleas municipales y servicios administrativos municipales, encabezados por los alcaldes. UN وجمهورية سربسكا مقسمة إلى 63 بلدية لكل بلدية جمعيتها وخدماتها الإدارية التي تخضع لإشراف رئيس البلدية.
    Se experimentaron algunos criterios de fijación de precios en tres situaciones: operaciones posteriores a conflictos, servicios como los prestados al FIDA y servicios administrativos seleccionados. UN وقد اختيرت بعض طرائق التسعير كطرائق نموذجية في ثلاثة أنواع من الأوضاع: عمليات ما بعد انتهاء الصراع، والخدمات مثل تلك التي تقدم للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وخدمات إدارية مختارة.
    En virtud de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo, aprobadas por el Consejo en el párrafo 10 de su decisión 91/37, a partir de 1992 todos los gastos por concepto de servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales se incluyen dentro de los gastos de los programas. UN وبموجب ترتيبات الخلافة فيما يتعلق بتكاليف الدعم )التي اعتمدها المجلس في المقرر ٩١/٣٧، الفقرة ١٠(، فإنه ابتداء من عام ١٩٩٢، تُدرج جميع تكاليف خدمات الدعم التقني وتكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية تحت نفقات البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more