"y servicios de tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخدمات تكنولوجيا
        
    • وتوفير خدمات تكنولوجيا
        
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la información UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de las operaciones de la UNSOA en Nairobi y Mombasa UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة
    Para las modalidades de desk-sharing y hoteling, el personal necesitaría tener acceso a distancia a archivos, aplicaciones y servicios de tecnología de la información. UN وسيتطلب التشارك في الحيز المكتبي وفندقته أن يصل الموظفون عن بعد إلى الملفات والتطبيقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Objetivo de la Organización: Asegurar el acceso continuo a los contratos marco para equipo y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las misiones sobre el terreno UN هدف المنظمة: كفالة حصول البعثات الميدانية باستمرار على عقود إطارية لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Armonización de los proyectos y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en una estructura de gestión unificada UN :: مواءمة مشاريع وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة في إطار هيكل إداري موحد
    Sistema Integrado de Información de Gestión y servicios de tecnología de la Información: perfeccionar la infraestructura de la red y aumentar la disponibilidad de servicios de red en todos los sitios de la red metropolitana de Ginebra. UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات: ترقية الهياكل الأساسية الشبكية وزيادة توافر الخدمات الشبكية في جميع المواقع التي تشملها الشبكة المتروبولية.
    En las medidas que se proponían para esta estrategia, se otorgaba particular importancia al desarrollo de los servicios de adquisiciones y a la infraestructura y servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones. UN وفي إطار التدابير المقترحة لهذه الاستراتيجية، أولي اهتمام خاص لتطوير خدمات المشتريات، وهياكل وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tiene por objetivo remediar la actual fragmentación de los programas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y conseguir una coordinación y coherencia efectivas en la gestión de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización. UN وتهدف إلى معالجة حالة التجزئة الراهنة بين برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحقيق التنسيق والتماسك الفعال في إدارة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    En esta partida se prestan servicios de presupuesto y finanzas, de gestión de recursos humanos, servicios generales, servicios de conferencias y servicios de tecnología de la información. UN وتتعلق الخدمات المقدمة تحت هذا البند بالميزانية والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La FNUOS, la ONUVT, la FPNUL y la UNFICYP llevarán a cabo programas conjuntos de capacitación en materia de sistemas de información geográfica y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. D. Marcos de presupuestación basada en los resultados UN وستنفذ قوة فض الاشتباك وهيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان، وقوة حفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجالي رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    División de Soluciones y servicios de tecnología de la Información UN شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Soluciones y servicios de tecnología de la Información UN شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات
    Objetivo de la Organización: Asegurar el acceso continuo a los contratos marco para equipo y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las misiones sobre el terreno UN هدف المنظمة: كفالة وصول البعثات الميدانية على نحو مستمر إلى العقود الإطارية لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Gobernanza, Asuntos de las Naciones Unidas y Asuntos Multilaterales; División de Comunicaciones, División de Soluciones y servicios de tecnología de la Información, División de Gestión de Recursos Humanos, Iniciativa de Talentos Nuevos y Emergentes, nuevos representantes en los países UN شعبة الحوكمة، الأمم المتحدة والشؤون المتعددة الأطراف؛ شعبة الاتصالات، شعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات؛ شعبة الموارد البشرية؛ مبادرة المواهب الجديدة والناشئة، ممثلو البلدان الجدد
    Objetivo de la Organización: Asegurar el acceso continuo a los contratos marco para equipo y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones por parte de las misiones sobre el terreno UN هدف المنظمة: كفالة وصول البعثات الميدانية على نحو مستمر إلى العقود الإطارية لمعدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Por otra parte, las misiones seguirán llevando a cabo programas conjuntos de capacitación en materia de preparación de mapas mediante sistemas de información geográfica y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل تلك البعثات الاضطلاع ببرامج تدريبية مشتركة في مجالي رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La BLNU debe obtener productos en las siguientes esferas funcionales: servicios de apoyo de la Base, servicios logísticos, y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ومن المقرر أن تنجز قاعدة اللوجستيات نواتج في المجالات الوظيفية التالية: خدمات دعم القاعدة، والخدمات اللوجستية، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Este mecanismo también apoyó otras necesidades de tecnología de la información y las comunicaciones, incluidas las comunicaciones de emergencia para el personal de la FPNUL y servicios de tecnología de la información para la operación de recepción e inspección de la Fuerza en las instalaciones del proveedor de raciones contratado. UN كما عمل هذا المرفق على دعم الاحتياجات الأخرى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك احتياجات موظفي القوة من الاتصالات في حالات الطوارئ وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات لعملية الاستلام والتفتيش الخاصة بالقوة في مقر مورد حصص الإعاشة المتعاقد معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more