"y servicios en materia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخدمات المتعلقة
        
    • والخدمات في مجال
        
    Aún queda mucho por hacer para satisfacer las necesidades de los adolescentes de recibir información y servicios en materia de salud reproductiva y sexual. UN ولا يزال هناك أكثر من ذلك مما ينبغي عمله لتلبية احتياجات المراهقين في مجال المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Reconoce el derecho y la necesidad de los jóvenes de tener acceso a educación y servicios en materia de salud sexual y reproductiva; UN :: يعترف بحقوق الشباب في التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وباحتياجاتهم في هذا المجال.
    Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia UN الحصول على تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والإرشادات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة
    La mayoría de los jóvenes se inician en la vida sexual activa alrededor de los 20 años de edad; sin embargo, tienen poco acceso a información y servicios en materia de uso de anticonceptivos. UN ويصبح أغلب الشباب نشطين جنسيا في سن العشرين، لكن حصولهم على المعلومات والخدمات المتعلقة بمنع الحمل محدود.
    El Gobierno está decidido a brindar a las familias información y servicios en materia de planificación de la familia a fin de que puedan ayudarse a sí mismas. UN وقال إن الحكومة مصممة على مساعدة اﻷسر على مساعدة نفسها وذلك بمدها بالمعلومات والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة.
    :: Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN :: الوصول إلى تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة،
    Información y servicios en materia de salud sexual y reproductiva para los 38% de los gobiernos jóvenes, incluido el VIH UN توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للشباب، بما في ذلك ما يتصل منها بفيروس نقص المناعة البشرية
    b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN " )ب( الوصول إلى تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛ "
    - Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia; en este contexto los informes deberían también facilitar información sobre: UN تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛ ينبغي أن توفر التقارير، في هذا الصدد، معلومات أيضاً فيما يتعلق بما يلي:
    Estas organizaciones proporcionan asistencia financiera a entidades gubernamentales y no gubernamentales, así como a las comunidades, con destino a sus programas y servicios en materia de trata. UN وتقدم هذه المنظمات مساعدة مالية إلى الكيانات الحكومية وغير الحكومية وإلى المجتمعات المحلية من أجل البرامج والخدمات المتعلقة بالاتجار.
    b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN )ب( الحصول على خدمات الرعاية الصحية الملائمة بما في ذلك الحصول على المعلومات والمشورة والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛
    - Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia; en este contexto los informes deberían también facilitar información sobre: UN تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ ينبغي أن توفر التقارير، في هذا الصدد، معلومات أيضاً فيما يتعلق بما يلي:
    - Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia; en este contexto los informes deberían también facilitar información sobre: UN تطوير الرعاية الصحية الوقائية والارشاد المقدم للوالدين والتوعية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وينبغي أن توفر التقارير أيضا، في هذا الصدد، معلومات عن النواحي التالية:
    - Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia; en este contexto los informes deberían también facilitar información sobre: UN تطوير الرعاية الصحية الوقائية والإرشاد المقدم للوالدين والتوعية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وينبغي أن توفر التقارير أيضا، في هذا الصدد، معلومات عن النواحي التالية:
    - Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia; en este contexto los informes deberían también facilitar información sobre: UN تطوير الرعاية الصحية الوقائية والإرشاد المقدم للوالدين والتوعية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وينبغي أن توفر التقارير أيضا، في هذا الصدد، معلومات عن النواحي التالية:
    b. Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN ب - نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    Los Estados Partes [...] en particular le asegurarán el derecho a [...] b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN 14/2/ب - نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة
    Se puso de relieve ampliamente la necesidad de inversiones destinadas específicamente a velar por la salud de los jóvenes, con atención particular al acceso universal a información y servicios en materia de salud sexual y reproductiva. UN ٣٣ - تم التشديد على نطاق واسع على الحاجة إلى الاضطلاع باستثمارات محددة الأهداف لكفالة صحة الشباب، بما في ذلك التركيز على حصول الجميع على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN " )ب( الوصول الى تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة؛
    b) Tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia; UN )ب( نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط اﻷسرة؛
    Deben reforzarse y ampliarse los programas para el suministro de información y servicios en materia de salud genésica, incluida para la planificación familiar. UN وينبغي تعزيز وتوسيع برامج تقديم المعلومات والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more