"y servicios financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخدمات المالية
        
    • وخدمات مالية
        
    • المالية والخدمات
        
    • والدوائر المالية
        
    • وتقديم خدمات مالية
        
    • وخدمات التمويل
        
    Este sector incluye el comercio, hotelería y restaurantes, transporte y comunicaciones y servicios financieros y empresariales. UN ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى.
    Además, se crearon instituciones para proporcionar créditos y servicios financieros a las poblaciones desfavorecidas. UN وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك مؤسسات متخصصة في توفير الائتمانات والخدمات المالية للسكان المحرومين.
    Dicho informe se centraba en un limitado número de sectores seleccionados: trasporte, telecomunicaciones, información comercial y servicios financieros relacionados con el comercio. UN وركز التقرير على عدد صغير لقطاعات مختارة: النقل، والاتصالات، واﻹعلام التجاري، والخدمات المالية المتصلة بالتجارة.
    Hay una extensa gama de productos y servicios financieros, entre ellos, el crédito, los ahorros, los seguros y los mecanismos de formación de activos. UN فالأمر ينطوي على طائفة واسعة من النواتج والخدمات المالية بما في ذلك الائتمان والمدخرات والتأمين وآليات بناء الأصول.
    - servicios portuarios operacionales y servicios financieros o técnicos; UN :: خدمات مرفئية عملية وخدمات مالية أو تقنية؛
    Más de 17.000 empresas internacionales importantes de contabilidad y servicios financieros operan desde las Islas. UN ويعمل أكثر من 000 17 شركة دولية كبرى في مجال المحاسبة والخدمات المالية من خارج الجزر.
    Teniendo presente la importancia de proporcionar a los pobres acceso a instrumentos y servicios de microfinanciación como el crédito, el ahorro, los seguros, las transferencias monetarias y otros productos y servicios financieros, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية أن يتمكن الفقراء من الحصول على أدوات وخدمات التمويل البالغ الصغر، من قبيل الائتمان والادخار والتأمين والتحويلات النقدية والمنتجات والخدمات المالية الأخرى،
    Como mecanismo innovador de financiación forestal, el Fondo utilizaba el enfoque de cartera, combinando productos y servicios financieros para obtener recursos destinados a adoptar medidas eficaces sobre los bosques. UN ويتبع هذا الصندوق، بصفته آلية مبتكرة لتمويل الغابات، نهج الحافظات، ويقرن بين المنتجات والخدمات المالية لجمع الموارد المالية من أجل اتخاذ إجراءات فعالة بشأن الغابات.
    ACCESO A MICROCRÉDITOS y servicios financieros CON PERSPECTIVA DE GÉNERO UN الحصول المتمايز جنسانياً على القروض البالغة الصغر والخدمات المالية
    Créditos para el desarrollo otorgados por instituciones financieras internacionales y servicios financieros de bancos estadounidenses UN الائتمانات الإنمائية المقدّمة من المؤسسات المالية الدولية والخدمات المالية المقدمة من مصارف الولايات المتحدة
    En 2013, el Gobierno creó oficinas conjuntas de información y servicios sociales en varios distritos, que ofrecen asesoramiento en materia de protección social, oportunidades de empleo, iniciativa empresarial y servicios financieros. UN وفي عام 2013، أنشأت الحكومة مكاتب مشتركة للإعلام والخدمات الاجتماعية في عدة مقاطعات، وقدمت المشورة فيما يتعلق بالحماية الاجتماعية، وفرص العمل، ومباشرة الأعمال الحرة والخدمات المالية.
    También se lograron progresos importantes en cuanto a la negociación de acuerdos relativos a telecomunicaciones y servicios financieros. UN كما تم تحقيق تقدم كبير في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات الفردية بشأن خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية.
    El 70% de la asistencia de los Estados Unidos en este sector se asignó a la balanza de pagos y servicios financieros y gubernamentales en Jamaica. UN وخصص ٧٥ في المائة من المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لدعم موازين المدفوعات، والخدمات المالية والحكومية في جامايكا.
    La mayor parte de las oficinas en el país del FNUAP ya comparten locales comunes y con frecuencia, personal y servicios financieros, con el PNUD y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وذكرت أن الغالبية العظمى من المكاتب القطرية للصندوق تتقاسم بالفعل مبان مشتركة وكثيرا ما تتقاسم خدمات شؤون الموظفين والخدمات المالية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además será de utilidad la reconocida capacidad del Fondo en materia de movilización de recursos locales y servicios financieros para el sector rural, comprendida la movilización de los ahorros. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن قدرة الصندوق المعترف بها في مجال تعبئة الموارد المحلية والخدمات المالية الريفية، بما في ذلك تعبئة المدخرات، ستظل مهمة في هذا الشأن.
    En 1994 esta resolución fue reemplazada por el decreto sobre sanciones: pagos y servicios financieros a Libia de conformidad con la Ley de 1977 sobre sanciones. UN ولقد استُعيض عن هذا اﻷمر في عام ١٩٩٣ بمرسوم الجزاءات المتعلقة بالمدفوعات والخدمات المالية لليبيا، وفقا لقانون الجزاءات لعام ١٩٧٧.
    Además, desde el establecimiento de la OMC ha habido importantes negociaciones multilaterales que han acrecentado el acceso a los mercados de productos de tecnología de información, servicios básicos de telecomunicaciones y servicios financieros. UN إضافة إلى ذلك، منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، أبرمت مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف زادت من الوصول إلــى أسواق منتجات تكنولوجيا المعلومات وخدمــات الاتصــالات اﻷساسية والخدمات المالية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas (DOMP) facilitó servicios de ingeniería y gestión, auxiliares electrónicos y servicios financieros, así como otro personal auxiliar con experiencia en las misiones sobre el terreno. UN وقدمت اﻹدارة موظفين مختصين في مجالات الهندسة واﻹدارة والدعم الالكتروني والخدمات المالية وغيرهم من موظفي الدعم ذوي الخبرة في العمل بالبعثات الميدانية.
    Hay otros dos por publicarse, uno relativo al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y otro sobre el sector de telecomunicaciones y servicios financieros del AGCS. UN وينتظر نشر دراستين أخريين حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وحول قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية للاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    Por " servicios de gestión y otros servicios de apoyo " se entenderá, en este contexto, una gama de servicios entre los que pueden figurar servicios de compras y servicios financieros plenos, relacionados con la financiación de actividades llevadas a cabo por los gobiernos, o por organizaciones intergubernamentales o gubernamentales: UN وفي هذا الصدد، تعني خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى سلسلة من الخدمات، قد تتضمن خدمات اشتراء وخدمات مالية كاملة، ترتبط بقيام الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو منظمات حكومية بتمويل اﻷنشطة بحيث:
    Controles sobre transacciones, activos y servicios financieros UN الضوابط على المعاملات المالية والأصول المالية والخدمات
    Se había establecido una nueva y significativa alianza entre el Departamento de Vivienda y distintos bancos y servicios financieros por la que en 2008 se destinarían 42.000 millones de rand a financiar viviendas de bajo costo para solucionar o reparar algunos de esos problemas. UN وقد نشأت شراكةٌ جديدة وهادفة بين وزارة السكن والمصارف والدوائر المالية ستمكّن من توفير مبلغ 42 مليار راند جنوب أفريقي في عام 2008 لتمويل توفير السكن المنخفض الكلفة، وهي شراكةٌ ستعالج بعضاً من تلك الشواغل.
    Las instituciones financieras internacionales, en su intento de hacer frente a los desequilibrios mundiales, debían contar con el respaldo de iniciativas nacionales: un sector bancario bien regulado y servicios financieros más amplios; una política cambiaria y medidas de ahorro e inversión adecuadas; un sistema fiscal adecuado y unas políticas comerciales; y otras políticas económicas nacionales complementarias. UN وينبغي دعم عمل المؤسسات المالية الدولية لمعالجة الاختلالات العالمية بجهود تبذل على الصعيد المحلي، وذلك عن طريق الاضطلاع بالعمل المصرفي على نحو حسن التنظيم وتقديم خدمات مالية أوسع نطاقاً واعتماد سياسة مناسبة لأسعار الصرف والمدخرات والاستثمار، واعتماد نظام ضريـبي مناسب وسياسات تجارية مناسبة، واعتماد سياسات اقتصادية محلية مكملة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more