"y sesiones plenarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجلسات العامة
        
    • وجلسات عامة
        
    • والاجتماعات العامة
        
    • واجتماعات عامة
        
    • وفي الجلسات العامة
        
    Se celebraron talleres, exposiciones y sesiones plenarias presididas por expertos, entre otras muchas actividades paralelas. UN وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت.
    Mesa y sesiones plenarias de la Asamblea General UN اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة
    Sesión de apertura: Sesión plenaria de alto nivel y sesiones plenarias UN الجلسة الافتتاحية: الجلسة العامة الرفيعة المستوى والجلسات العامة الأخرى
    Hemos hecho hincapié en la necesidad de celebrar debates y sesiones plenarias estructurados. UN لقد ظللنا نقلل من شأن الحاجة إلى إجراء مناقشات وجلسات عامة منظّمة.
    La formación se impartió en seminarios, que comenzaban por unas conferencias de presentación, a las que seguían estudios prácticos y sesiones plenarias. UN وكان التدريب في إطار حلقات دراسية تتألف من محاضرات تمهيدية ودراسات حالات وجلسات عامة.
    En ella se proporcionará información sobre las actividades de otras organizaciones que se ocupan de derecho mercantil internacional y en las que la Secretaría haya participado, inclusive grupos de trabajo, grupos de expertos y sesiones plenarias. UN وهي توفِّر معلومات عن أنشطة سائر المنظمات الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي التي شاركت فيها الأمانة، بما في ذلك اجتماعات الأفرقة العاملة وأفرقه الخبراء والاجتماعات العامة.
    La secretaría participó en reuniones de grupos de expertos, grupos de trabajo y sesiones plenarias con el propósito de compartir información y conocimientos especializados, así como para evitar la duplicación de trabajo en las esferas pertinentes. UN وشاركت الأمانة في أفرقة خبراء وأفرقة عاملة واجتماعات عامة تهدف إلى تشاطر المعلومات والخبرات وتجنُّب ازدواجية العمل في الميادين ذات الصلة.
    Además, en los últimos años, los Presidentes de la Asamblea General han abordado con dinamismo los problemas mundiales más apremiantes mediante debates temáticos y sesiones plenarias oficiosas. UN وعلاوة على ذلك، وفي الأعوام الأخيرة، ظل رؤساء الجمعية العامة استباقيين في تناول معظم المسائل العالمية الملحة من خلال المناقشات المواضيعية والجلسات العامة غير الرسمية.
    La secretaría participó principalmente en grupos de expertos, grupos de trabajo y sesiones plenarias, con el propósito de intercambiar información y conocimientos especializados y evitar la duplicación del trabajo en los productos resultantes. UN وشاركت الأمانة بصورة رئيسية في أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة والجلسات العامة لتلك المنظمات من أجل تبادل المعلومات والخبرات وتلافي ازدواجية العمل والنتائج الناشئة عنه.
    Períodos de sesiones quincuagésimo séptimo a quincuagésimo noveno de la Asamblea General y reuniones de alto nivel y sesiones plenarias dedicadas a temas especiales durante ese período. UN الدورات السابعة والخمسين إلى التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة والأحداث الرفيعة المستوى والجلسات العامة المخصصة لمواضيع خاصة خلال تلك الفترة.
    V. Ponencias y sesiones plenarias UN خامساً- العروض الإيضاحية والجلسات العامة
    a. Servicios sustantivos para reuniones: sesiones plenarias de la Asamblea General (2) y sesiones plenarias de la Comisión Política Especial y de Descolonización (5); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجمعية العامة (2)؛ والجلسات العامة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (5)؛
    19. El formato de la Segunda Conferencia Científica de la CLD incluye distintos tipos de sesiones: sesiones paralelas, sesiones especiales, sesiones de presentación de pósters, talleres y sesiones plenarias. UN 19- ويشمل المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية أنواع مختلفة من الاجتماعات مثل الاجتماعات الموازية، واللقاءات الاستثنائية، وحيز الملصقات، وحلقات العمل، والجلسات العامة.
    Asamblea General (seis reuniones); Consejo Económico y Social (cuatro reuniones), y sesiones plenarias y grupos de trabajo de la Comisión de Desarrollo Social (24 reuniones); UN ' ١ ' الخدمــات الفنيــة للاجتماعــات: )الجمعية العامة( )٦ جلسات(؛ والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )٤ جلسات(؛ والجلسات العامة للجنة التنمية الاجتماعية وأفرقتها العاملة )٤٢ جلسة(؛
    a. Servicios sustantivos. Sesiones plenarias de la Asamblea (una sesión por año); y sesiones plenarias de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (5 por año); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: الجلسة العامة للجمعية العامة (جلسة واحدة في السنة)؛ والجلسات العامة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (خمس جلسات في السنة)؛
    El moderador del segundo grupo especial dio por concluido el debate destacando que la finalidad de la reunión había sido transmitir las preocupaciones de la sociedad civil a las siguientes reuniones de mesa redonda y sesiones plenarias del diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, con objeto de promover un sistema económico más justo y equitativo. UN 25 - واختتمت مديرة جلسات الفريق الثاني المناقشة بالتشديد على أن هدف الاجتماع هو إبلاغ انشغالات المجتمع المدني إلى اجتماعات المائدة المستديرة والجلسات العامة لاجتماعات الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المقبلة، بغية تشجيع إقامة نظام اقتصادي أكثر عدلا وإنصافا.
    La formación se impartió en seminarios que consistieron de conferencias de presentación, estudios prácticos y sesiones plenarias. UN وكان التدريب في إطار حلقات دراسية تتألف من محاضرات تمهيدية ودراسات حالات وجلسات عامة.
    La formación se impartió en seminarios que consistieron en conferencias de presentación, estudios de casos y sesiones plenarias. UN وتمّ التدريب في إطار حلقات دراسية تتألف من محاضرات تمهيدية ودراسات حالة وجلسات عامة.
    Así pues, se propone una mezcla de grupos de discusión, mesas redondas y sesiones plenarias para que los ministros y jefes de degradación puedan tener la oportunidad de celebrar debates sustantivos y tener una interacción más directa. UN ويشمل هذا خليطاً من أفرقة متخصصة، واجتماعات مائدة مستديرة وجلسات عامة حتى تتيح للوزراء ورؤساء الوفود فرصاً للمناقشات الموضوعية ومزيداً من التفاعل المباشر.
    Esas actividades atañen a la labor de todos los Grupos de Trabajo actuales, pues la secretaría ha participado en grupos de expertos, grupos de trabajo y sesiones plenarias con el fin de intercambiar información y experiencia y evitar la duplicación de esfuerzos en los productos resultantes. UN وتتعلق تلك الأنشطة بعمل جميع الأفرقة العاملة الحالية؛ وتشارك الأمانة في أفرقة الخبراء، والأفرقة العاملة، والاجتماعات العامة بغية تبادل المعلومات والخبرات وتجنب الازدواجية فيما ينبثق عنها من نواتج.
    184. La Comisión observó que la Secretaría participaba en grupos de expertos, grupos de trabajo y sesiones plenarias de otras organizaciones con el propósito de intercambiar información y conocimientos especializados y de evitar la duplicación del trabajo en los productos resultantes. UN 184- ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة تشارك في أفرقة للخبراء وأفرقة عاملة واجتماعات عامة لمنظمات أخرى بغرض تبادل المعلومات والخبرات الفنية وتلافي ازدواجية العمل فيما يتمخَّض عن تلك الأعمال من نواتج.
    La Reunión examinó el proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal en consultas, grupos de trabajo y sesiones plenarias de carácter oficioso. UN ١٤ - نظر الاجتماع في مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها في إطار مشاورات وأفرقة عاملة غير رسمية وفي الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more