"y sir nigel" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسير نايجل
        
    • والسير نيغيل
        
    El Sr. Amor y Sir Nigel Rodley informaron al Comité en su 74º período de sesiones sobre los resultados de la Conferencia. UN وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر.
    El Comité estuvo representado por el Sr. Rivas Posada y Sir Nigel Rodley. UN وقام السيد ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي بتمثيل اللجنة.
    Respalda todas las observaciones formuladas por el Sr. O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley. UN وأعرب عن تأييده لجميع الملاحظات التي أبداها السيد أوفلاهرتبي والسير نايجل رودلي.
    Tan sólo la Sra. Wedgwood y Sir Nigel Rodley respondieron a dicha invitación y sus observaciones escritas, únicamente en inglés también, se distribuyeron a los miembros del Comité. UN ولم يستجب لهذه الدعوة سوى السيدة ودجوود والسير نايجل رودلي وقد وُزِّعت تعليقاتهما الكتابية، التي صدرت أيضاً بالإنكليزية فقط، على الأعضاء.
    La Sra. Jahangir y Sir Nigel Rodley visitaron Aileu, donde se reunieron con el subcomandante del Movimiento Falintil, Sr. Taur Matan Ruak. UN وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك.
    El Comité estuvo representado por el Sr. Amor y Sir Nigel Rodley en la 10ª reunión y por el Sr. Iwasawa y la Sra. Keller en la 11ª reunión de los comités. UN ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان.
    Tras un intercambio de opiniones en el que participan la Sra. PALM, la Sra. WEDGWOOD, el Sr. AMOR, el Sr. BHAGWATI y Sir Nigel RODLEY, se decide no aprobar la propuesta. UN 79- وبعد تبادل الآراء بين السيدة بالم والسيدة ودجوود والسيد عمر والسيد باغواتي والسير نايجل رودلي، تقرر رفض هذا الاقتراح.
    35. El Sr. Amor, secundado por el Sr. O ' Flaherty, propone las candidaturas de la Sra. Majodina, el Sr. Pérez Sánchez-Cerro y Sir Nigel Rodley para los cargos de Vicepresidentes y de la Sra. Motoc para el de Relatora. UN 35 - السيد عمر: رشح السيدة ماجودينا والسيد بيريز سانشز - سيرّو والسير نايجل رودلي لشغل مناصب نواب الرئيس والسيدة موتوك لمنصب مقررة اللجنة، وثنّى السيد أو فلاهرتي على هذه الترشيحات.
    30. El Sr. O ' Flaherty propone incluir la segunda oración, en la forma enmendada por el Sr. Thelin y Sir Nigel Rodley, en el párrafo 46 relativo a los periodistas. UN 30- السيد أوفلاهرتي اقترح أن تدرج الجملة الثانية بالصيغة التي عدلها بها السيد ثيلين والسير نايجل رودلي، في الفقرة 46 المتعلقة بالصحفيين.
    19. 74º período de sesiones (11 a 15 de marzo de 2002): el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Amor, el Sr. Bhagwati, el Sr. Klein, el Sr. Kretzmer y Sir Nigel Rodley. UN 19- الدورة الرابعة والسبعون (11-15 آذار/مارس 2002): كان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف من السادة عَمر وباغواتي وكلاين وكرتزمِر والسير نايجل رودلي.
    15. En el 92º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. Johnson López, el Sr. O ' Flaherty, la Sra. Palm, el Sr. Rivas Posada, el Sr. Shearer, el Sr. Iwasawa, el Sr. Kälin, la Sra. Motoc y Sir Nigel Rodley. UN 15- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الثانية والتسعين من السيد باغواتي، والسيد جونسون لوبيز، والسيد أوفلاهرتي، والسيدة بالم، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد شيرير، والسيد إيواساوا، والسيد كالين، والسيدة موتوك، والسير نايجل رودلي.
    Voto particular (concurrente) de la Sra. Helen Keller, la Sra. Iulia Antoanella Motoc, el Sr. Gerald L. Neuman, el Sr. Michael O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley, miembros del Comité UN رأي فردي أدلى به أعضاء اللجنة السيدة هيلين كيلر، والسيدة يوليا أنطوانيلا موتوك، والسيد جيرالد ل/ نومان، والسيد مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي (رأي مؤيد)
    52. Del 2 al 3 de abril de 2012, después de celebrar su 104º período de sesiones en Nueva York, permanecieron para atender consultas de los Estados partes los siguientes miembros del Comité: la Sra. Chanet, el Sr. O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley. UN 52- في الفترة من 2 إلى 3 نيسان/أبريل 2012، وعقب انتهاء الدورة 104 التي عقدتها اللجنة في نيويورك، بقي أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في نيويورك لحضور المشاورات مع الدول الأطراف: السيدة شانيه، والسيد أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي.
    675. Tras las declaraciones iniciales, la Sra. Smeranda Popa (UNICEF-Rumania) y Sir Nigel Rodley (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura) presentaron los temas de debate de los dos grupos de trabajo. UN 675 - وبعد الانتهاء من الإدلاء بالبيانات الاستهلالية، قدمت السيدة سميراندا بوبا (اليونيسيف - رومانيا) والسير نايجل رودلي (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب) موضوعي المناقشة في الفريقين العاملين.
    La Presidenta, Sra. Christine Chanet, así como el Sr. Rafael Rivas Posada y Sir Nigel Rodley, asistieron a la 17ª reunión de presidentes de los órganos de tratados (celebrada los días 23 y 24 de junio de 2005) y a la cuarta Reunión entre los Comités (celebrada entre el 20 y el 22 de junio de 2005), en representación del Comité. UN ومثَّل اللجنة في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات (23 و24 حزيران/يونيه 2005)، وفي الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان (20-22 حزيران/يونيه 2005)، على التوالي، السيدة شانيه وكذلك السيد رافائيل ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي.
    La oradora modificaría el apartado a) del párrafo 2 para incluir la aclaración presentada por el Sr. O ' Flaherty y Sir Nigel Rodley, aunque considera que el hecho de que un Estado parte rechace aquellas recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados que estén basadas en obligaciones jurídicas internacionales es un grave problema, que, en consecuencia, debería incluirse en la lista de aspectos negativos. UN 102- ومضت قائلة إنها سوف تعدّل الفقرة 2(أ) لتعكس التوضيح الذي قدمه السيد أوفلاهرتي والسير نايجل رودلي، غير أنها تعتقد أن مشكلة الدولة الطرف التي ترفض توصية هيئة منشأة بموجب معاهدة تدعمها التزامات قانونية دولية هي مشكلة خطيرة، وأنها تستدعي لذلك إدراجها في قائمة الجوانب السلبية.
    51. El Sr. Thelin, secundado por la Sra. Waterval y Sir Nigel Rodley, propone que, antes de que el Comité examine las directrices en el pleno, la Mesa y la secretaría lleven a cabo un análisis comparativo de las directrices con el reglamento del Comité y las anteriores directrices sobre el modo en que los miembros han de desempeñar sus funciones (A/53/40, anexo III). UN 51- السيد تيلين اقترح، بتأييد من السيدة واترفال والسير نايجل رودلي، أن يجري المكتب والأمانة، قبل أن تناقش اللجنة المبادئ التوجيهية في جلسة عامة، تحليلاً لمقارنة المبادئ التوجيهية مع النظام الداخلي للجنة، ومع المبادئ التوجيهية السابقة الخاصة بممارسة أعضاء اللجنة لمهامهم (A/53/40، المرفق الثالث).
    56. También durante el 74º período de sesiones, un grupo de trabajo, integrado por la Sra. Chanet y los Sres. Henkin, Khalil, Klein (Presidente y convocante), Lallah, Medina Quiroga, Scheinin, Shearer, Yalden y Sir Nigel Rodley, examinó una serie de propuestas presentadas en 2001 por los Sres. Henkin y Scheinin con miras a racionalizar el procedimiento de examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 40. UN 56- وفي أثناء الدورة الرابعة والسبعين أيضاً، قام فريق عامل مؤلف من السيدة شانيه، والسادة هانكين، وخليل، وكلاين (الرئيس وعاقد اجتماع الفريق)، ولالاه، ومدينا كيروغا، وشاينين، وشيرر، ويالدن، والسير نايجل رودلي ببحث مقترحات مقدمة من السيدين هانكين وشاينين في عام 2001 بهدف تبسيط إجراء النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40.
    El Sr. Amor, Relator Especial para el seguimiento de las conclusiones finales, y Sir Nigel Rodley, en sustitución de la Sra. Wedgwood, Relatora Especial para el seguimiento de los dictámenes, asistieron en representación del Comité. UN وقد مثَّل اللجنة في هذا الاجتماع السيد عمور، المقرر الخاص، لمتابعة الملاحظات الختامية، والسير نيغيل رودلي، الذي حل محل السيدة ودغوود، المقررة الخاصة لمتابعة الآراء.
    La Sra. Jahangir y Sir Nigel también visitaron el centro de detención de la Fuerza de la INTERFET, donde conversaron con personas detenidas bajo la sospecha de haber participado en ejecuciones extrajudiciales y otras graves violaciones de los derechos humanos. UN كما قامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل بزيارة مركز الاحتجاز التابع للقوة الدولية حيث تحدثوا مع أشخاص محتجزين للاشتباه في اشتراكهم في عمليات للقتل خارج نطاق القضاء وفي ارتكاب انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more