"y social en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاجتماعي في
        
    • والاجتماعية على الصعيد
        
    • والاجتماعية على مستوى
        
    • والاجتماعية في
        
    • واﻻجتماعية على
        
    • المتحدة في جنيف
        
    • واﻻجتماعية في فترة
        
    • واجتماعي على
        
    • والاجتماعية على النطاق
        
    Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones de organización UN المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2009
    Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones de organización UN المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2010
    Este asunto se podrá tratar debidamente durante la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en el año 2000. UN ومن الممكن متابعة تلك القضية على نحو مجد خلال الجزء المتعلق بالتنمية من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠٠.
    Según ella, la pobreza es la mayor dificultad con que tropiezan los países en desarrollo para mejorar la condición de la mujer, y esa dificultad sólo puede ser vencida si se fortalece el desarrollo económico y Social en el plano nacional y se garantizan condiciones más justas y equitativas en el plano internacional. UN ولا شك أن الفقر هو التحدي الأكبر الذي يؤثر على جهود البلدان النامية من أجل تحسين وضع المرأة الأسري الأمر الذي لن يتم التغلب عليه إلا عن طريق دعم مسيرة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني، وإيجاد مناخ أكثر عدالة وإنصافا على الصعيد الدولي.
    Por tanto, reiteran que la responsabilidad de dirigir y alcanzar el desarrollo económico y Social en el mundo entero, así como de responder a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por todas las naciones del mundo y ejercida multilateralmente. UN ومن ثم فإنها تؤكد من جديد أن المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم وعن تحقيق هذه التنمية، فضلا عن التصدي للأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين، يجب أن تكون مسؤولية مشتركة فيما بين دول العالم كافة، وأن تمارس بأسلوب متعدد الأطراف.
    256. Una delegación propuso que las Naciones Unidas elaboraran una nueva publicación sobre un estudio económico y Social en el mundo. UN ٢٥٦ - واقترح وفد أن تعد اﻷمم المتحدة منشورا جديدا يتضمن دراسة استقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم.
    Presentación de la evaluación de los resultados del Marco de Asistencia al Consejo Económico y Social en el año 2001 UN تقييم أثر إطار العمل الذي سيقــــدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠١
    Presentación de informes al Consejo Económico y Social en el año 2000 UN تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠٠
    Informe consolidado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en el año 2001 UN التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones sustantivo de 2003 UN التقديرات المنقحة نتيجة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003
    La función del Consejo Económico y Social en el seguimiento de los objetivos internacionalmente convenidos UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة الأهداف المتفق عليها دوليا
    Dicho documento fue presentado al Consejo Económico y Social en el período de sesiones sustantivo celebrado recientemente. UN وقد قُدمت هذه الوثيقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المعقودة مؤخرا.
    aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones sustantivo de 2003 UN التقديرات المنقحة نتيجة للقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003
    La situación económica y Social en el África subsahariana es aún frágil y vulnerable a las conmociones internas. UN وما زال الوضع الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا جنوب الصحراء هشا وسريع التأثر بالصدمات الداخلية.
    La función del Consejo Económico y Social en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
    Resolución y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones de organización y en la continuación del período de sesiones de organización de 2007 UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2007
    :: La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y Social en el mundo debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente UN :: يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي وأن تجري ممارسة هذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف
    Para Bolivia, la responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y Social en el mundo, así como de la gestión de las amenazas que pesan sobre la paz y la seguridad internacionales, deben ser compartidas por todos los Estados del mundo. UN وترى بوليفيا أن جميع دول العالم ينبغي أن تتقاسم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، وكذلك مسؤولية التصدي للأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Por tanto, reiteran que la responsabilidad de dirigir y alcanzar el desarrollo económico y Social en el mundo entero, así como de responder a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por todas las naciones del mundo y ejercida multilateralmente. UN ومن ثم فإنها تؤكد من جديد أن المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى العالم وعن تحقيق هذه التنمية، فضلا عن التصدي للأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين، يجب أن تكون مسؤولية مشتركة فيما بين دول العالم كافة، وأن تمارس بأسلوب متعدد الأطراف.
    La continuación de las sanciones contra el Iraq ha obstaculizado enormemente el desarrollo económico y Social en el país durante varios años. UN وأعاق استمرار العقوبات المفروضة على العراق بشدة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في البلد خلال عدة سنوات.
    v) Carta de fecha 6 de julio de 1999 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social en el período de sesiones sustantivo de 1999 por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, por la que se trasmite una declaración del Gobierno de la República de Serbia (E/1999/106); UN )ت( رسالة مؤرخة ٦ تموز/يوليه من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ تحيل بيانا من حكومة جمهورية صربيا )(E/1999/106؛
    94. Por primera vez después de decenas de años, existen verdaderas perspectivas para la cooperación económica y Social en el mundo entero. UN ٩٤ - وختم كلمته قائلا إن هناك ﻷول مرة منذ عشرات السنين آفاقا حقيقية لتعاون اقتصادي واجتماعي على المستوى العالمي حقا.
    Igualmente, en la Declaración del Milenio se destacó la responsabilidad colectiva de respetar y defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad en el plano mundial y la responsabilidad común de los Estados Miembros de la gestión del desarrollo económico y Social en el mundo7. UN وبالروح نفسها، أكد إعلان الألفية وجود مسؤولية جماعية عن دعم مبادئ كرامة الإنسان والمساواة والإنصاف على الصعيد العالمي، وتقاسم الدول الأعضاء المسؤولية عن إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على النطاق العالمي(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more