"y social que aprobara" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاجتماعي باعتماد
        
    • والاجتماعي بالموافقة
        
    Como parte de su labor ordinaria, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara tres proyectos de resolución y un proyecto de decisión. UN وكجزء من أعمالها المعتادة، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara, en su período de sesiones sustantivo de 1998, dos proyectos de resolución. UN وأوصت اللجنة أيضا المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي قرارين في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    69. La Comisión, en su resolución 1995/42 por la que hizo suya la resolución 1994/36 de la Subcomisión, recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara las solicitudes dirigidas por la Subcomisión: UN ٩٦- إن اللجنة، وقد أيدت في قرارها ٥٩٩١/٢٤ قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٦٢، أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على الطلبات التي تقدمت بها اللجنة الفرعية:
    En la misma sesión, la Comisión decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara las propuestas contenidas en el proyecto de resolución (véase cap. I, secc. B, proyecto de resolución). UN 50 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على المقترحات الواردة في مشروع القرار (انظر الفصل الأول، الجزء باء، مشروع القرار).
    La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Con respecto a las personas con discapacidad, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara dos proyectos de resolución. UN وفيما يتعلق بالمعوقين، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي قرارين.
    Al examinar la supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara cuatro proyectos de resolución relacionados con la cuestión de las personas con discapacidad. UN ولدى استعراض رصد الخطط وبرامج العمل الدولية، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد أربعة مشاريع قرارات تتناول مسألة المعوقين.
    En su 38º período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara tres proyectos de resolución y un proyecto de decisión. UN في الدورة الثامنة والثلاثين، أوصت لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد.
    El Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN ١ - توصي لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de decisión. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر .
    El Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN ١ - توصي لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع القرارات التالية:
    La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de decisión siguiente: UN 2 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el calendario provisional de conferencias y reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios para 2010 y 2011, teniendo presentes las observaciones y cuestiones señaladas supra. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه.
    El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el calendario provisional de conferencias y reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios para 2012 y 2013. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2012 و 2013.
    Las Comisiones recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobaba esa estrategia. UN وأوصت اللجنتان المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار يقرّ فيه استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015.
    El 20 de abril de 1996, la Comisión aprobó la resolución 562 (XXVI) en la que aceptó dicha invitación y recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara la celebración del 27º período de sesiones de la Comisión en Aruba en 1998. UN وفي ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة القرار ٥٦٢ )د - ٢٦(، الذي قبلت فيه تلك الدعوة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة في آروبا في عام ١٩٩٨.
    Seguidamente, el Comité Preparatorio recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el programa provisional y la documentación para su tercer período de sesiones (véase el capítulo I sección B). UN ٣ - وأوصت اللجنة التحضيرية بعد ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة ووثائق الدورة )انظر الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    La Comisión se centró en el examen de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia, y recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de resolución I13 para su aprobación por la Asamblea del Milenio. UN وركزت اللجنة على استعراض إعلان فيينا المتعلق بالجريمة والعدالة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار الأول(13) لتعتمده جمعية الألفية.
    La Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara, para su presentación a la Asamblea General, un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " 6. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع قرار عنوانه " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " (6) لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Por esa época, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 53° período de sesiones, recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara un proyecto de resolución en que figuraba el Protocolo Facultativo de la Convención9, que permitiría que los demandantes tuvieran el juicio al que tienen derecho, para que lo aprobara la Asamblea General. UN وفي الوقت نفسه تقريبا، أوصت لجنة مركز المرأة، في دورتها الثالثة والأربعين، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار الذي يتضمن البروتوكول الاختياري للاتفاقية(9)، الذي يكفل للمنظمات الضمانات الإجرائية القضائية كي تعتمده الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more