"y social y el consejo de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاجتماعي ومجلس حقوق
        
    • الاجتماعي ومجلس حقوق
        
    Asimismo, tomamos conocimiento de que Belarús se opone a que el Consejo de Seguridad interfiera injustificadamente en las esferas de competencia de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN ونلاحظ أيضا أن بيلاروس تعارض التعدي غير المبرر من قبل مجلس الأمن على مجالات اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان.
    Además, para la Federación de Rusia es inaceptable que se limiten las posibilidades de que un país sea miembro simultáneamente de los tres consejos de las Naciones Unidas -- el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك يرى الاتحاد الروسي أن الحد من إمكانية تزامن عضوية بلد ما في مجالس الأمم المتحدة الثلاثة - مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان شيء غير مقبول.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUR) desempeña un papel importante en la promoción y protección de los derechos humanos, y debe ser apoyada y orientada por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN 12 - وقال إن مفوضية حقوق الإنسان تؤدي دورا هاما في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وينبغي أن تحظى المفوضية بالدعم والإرشاد من قِبل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان.
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد()،
    Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد()،
    Los mecanismos actuales de la Convención sobre el genocidio, los Convenios de Ginebra, el derecho humanitario, la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional, así como los actuales mandatos del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos pueden ser utilizados de manera eficaz para evitar que esas cuatro situaciones graves tengan lugar. UN ويمكن أن تستخدم الآليات الحالية لاتفاقية الإبادة الجماعية، واتفاقيات جنيف، والقانون الإنساني، ومحكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن الولايات القائمة لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان، استخداما فعالا لمنع الحالات الأربع الجسيمة من الحدوث.
    Con el fin de asegurar la contribución más efectiva tanto a las organizaciones no gubernamentales como a las instituciones nacionales de derechos humanos, su participación debe tener lugar de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos que rigen su participación. UN ومن أجل كفالة أكبر قدر من الفعالية لمساهمة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، يجب أن تتم تلك المساهمة وفقاً لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة التي تنظم كيفية مشاركتها.
    La organización aspira a lograr sus objetivos presentando ponencias orales y escritas en los foros especializados, las conferencias y las consultas con las Naciones Unidas, principalmente en el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. UN تسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها من خلال تقديم المداخلات الشفوية والخطية في المؤتمرات والمنتديات المتخصصة والمشاورات مع الأمم المتحدة، وفي المقام الأول مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية.
    43. Reafirma la función esencial de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos para promover y proteger los derechos y el bienestar de los niños, incluidos los niños afectados por conflictos armados, y señala el papel cada vez más importante que desempeña el Consejo de Seguridad para asegurar la protección de los niños afectados por conflictos armados; UN 43 - تعيد تأكيد الأدوار الأساسية التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ورفاههم، بمن فيهم الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة، وتلاحظ تنامي الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في كفالة حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة؛
    Recursos extrapresupuestarios 17.25 La suma de 230.400 dólares se utilizará para sufragar los viajes a Nueva York de 45 miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para sus períodos anuales de sesiones 56º y 57º y los viajes a Ginebra de la Presidencia de la Comisión para el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN 17-25 يغطي مبلغ 400 230 دولار تكاليف سفر 45 عضوا من أعضاء لجنة وضع المرأة إلى نيويورك لحضور دورتيها السنويتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين وتكاليف سفر رئيس لجنة وضع المرأة إلى جنيف لحضور الدورة الموضوعية لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان.
    17.30 La suma de 244.200 dólares se utilizará para sufragar los viajes a Nueva York de 45 miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para sus períodos de sesiones 58º y 59º y los viajes a Ginebra de la Presidencia de la Comisión para el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN 17-30 يغطي مبلغ 200 244 دولار تكاليف سفر أعضاء لجنة وضع المرأة الـ 45 لحضور دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين، المقرر عقدهما في نيويورك، وتكاليف سفر رئيس اللجنة لحضور الدورة الموضوعية لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان، المقرر عقدهما في جنيف.
    Los Ministros reafirmaron el papel fundamental y primario de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, y el Consejo de Derechos Humanos, así como el papel central de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que cuenta con un amplio mandato y cubre todas las dimensiones del desarrollo, los derechos humanos y las libertades fundamentales de la mujer. UN 706- أكد الوزراء مجدداً على الدور الأوَّلي والجوهري للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وكذلك الدور المحوري للجنة وضع المرأة وما لها من صلاحيات واسعة تشمل جميع الأبعاد المتصلة بتطور المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    Transmite diariamente por Internet, en vivo o a pedido de los usuarios, reuniones de las Naciones Unidas, como las del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, y reuniones de prensa, conferencias y otras actividades desde la Sede de las Naciones Unidas, así como las conferencias más importantes de las Naciones Unidas celebradas en otros lugares. UN فهي تبث عبر الإنترنت يوميا وبشكل مباشر وعند الطلب اجتماعات للأمم المتحدة، مثل اجتماعات مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان، إلى جانب جلسات الإحاطة الصحفية والمؤتمرات والمناسبات المعقودة في المقر، فضلا عن المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في مواقع أخرى.
    22. El Sr. Singh (Relator Especial sobre el derecho a la educación) presenta su tercer informe (A/68/294) y destaca que el papel central de la educación para acelerar el progreso hacia el logro de todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio ha sido reconocido por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos. UN 22 - السيد سينغ (المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم): قال في معرض عرضه لتقريره الثالث (A/68/294) إن الدور الأساسي الذي يضطلع به التعليم في تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية هو أمر أقرته الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان.
    " b) Cumplimiento de los mandatos asignados a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos en apoyo de los mecanismos de supervisión de los derechos humanos, como los relatores y representantes y expertos especiales y los grupos de trabajo establecidos por los órganos encargados de formular políticas " . UN " (ب) تنفيذ الولايات الموكلة إلى مفوضية الأمم المتحدة بموجب القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان، من أجل دعم آليات رصد حقوق الإنسان، كالمقررين والممثلين الخاصين وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة المكلفة من قِبل هيئات وضع السياسات " .
    36. Reafirma la función esencial de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos para promover y proteger los derechos y el bienestar de los niños, incluidos los niños afectados por conflictos armados, y señala el papel cada vez más importante que desempeña el Consejo de Seguridad para asegurar la protección de los niños afectados por conflictos armados; UN ' ' 36 - تعيد تأكيد الأدوار الأساسية التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال، بمن فيهم الأطفال المتضررون جرّاء الصراعات المسلحة، وتلاحظ ازدياد الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في كفالة حماية الأطفال المتضررين جرّاء الصراعات المسلحة؛
    38. Reafirma la función esencial de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos para promover y proteger los derechos y el bienestar de los niños, incluidos los niños afectados por conflictos armados, y señala el papel cada vez más importante que desempeña el Consejo de Seguridad para asegurar la protección de los niños afectados por conflictos armados; UN 38 - تعيد تأكيد الأدوار الأساسية التي تضطلع بها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق ورفاه الأطفال، بمن فيهم الأطفال المتضررون من الصراعات المسلحة، وتلاحظ ازدياد أهمية الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في كفالة حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة؛
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تحيط علماً بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وكذلك لجنة حقوق الإنسان،()
    Recordando las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد()،
    Recordando sus resoluciones pertinentes y las del Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد()،
    Recordando además las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Derechos Humanos, así como de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي الاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more