En consecuencia, la Asamblea, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituyen un mecanismo intergubernamental de tres niveles que desempeña la función primordial en la formulación de políticas y el seguimiento en general, así como en la coordinación de la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وتبعا لذلك تشكل الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة مركز المرأة آلية حكومية دولية ثلاثية الأبعاد تقوم بدور رئيسي في تقرير السياسات والمتابعة العامة وكذلك في تنسيق تنفيذ منهاج العمل. |
Turquía apoya y participa activamente en todas las iniciativas y esfuerzos de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas para promover y salvaguardar los derechos humanos de la mujer. | UN | وتؤيد تركيا وتشارك بنشاط في جميع مبادرات وجهود الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة. |
En 1991 el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer decidieron que la envergadura del problema de la violencia contra la mujer justificaba la adopción de nuevas medidas internacionales. | UN | وفي عام 1991، قرر كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة أن مشكلة العنف الموجه ضد المرأة هامة بدرجة تبرر اتخاذ مزيد من التدابير الدولية بشأنها. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se encargan del seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 2 - تقوم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة برصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer proporcionan asesoramiento para las funciones de apoyo normativo; la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta Ejecutiva proporcionan asesoramiento para las actividades operacionales. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer proporcionan asesoramiento para las funciones de apoyo normativo; la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta Ejecutiva proporcionan asesoramiento para las actividades operacionales. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer proporcionan asesoramiento para las funciones de apoyo normativo; la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta Ejecutiva proporcionan asesoramiento para las actividades operacionales. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer proporcionan asesoramiento para las funciones de apoyo normativo; la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta Ejecutiva proporcionan asesoramiento para las actividades operacionales. | UN | وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية. |
La presentación periódica de informes a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe seguir siendo el principal mecanismo de información sobre el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción y el documento final. | UN | 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية. |
Para asegurar el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones dentro de los respectivos mandatos de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, es preciso coordinar más estrechamente la labor de esos tres órganos, para que cada uno de ellos complemente el trabajo de los otros y se evite la duplicación de esfuerzos. | UN | ولكفالة أن تتم متابعة نتائج الدورة الاستثنائية ضمن ولايات كلٍ من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة، يجب أن يجري تنسيق أوثق لعمل هذه الأجهزة الثلاثة، بحيث يُكمل عمل بعضها عمل البعض الآخر مع تجنب الازدواج. |
Se menciona la función de los órganos intergubernamentales, especialmente la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en las actividades complementarias de la Conferencia, e igualmente la contribución del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويتطرق المنهاج لأدوار الهيئات الحكومية الدولية، ومنها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة مركز المرأة في متابعة المؤتمر، كما يتطرق لمساهمة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Ha participado activamente cada año en las sesiones de los órganos de las Naciones Unidas, incluidas las de la Asamblea General y sus distintas Comisiones, la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وهي أقامت مكتبين يمثلانها لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وشاركت على نحو نشط كل عام في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة بما فيها الجمعية العامة ومختلف لجانها ولجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituyen el triple mecanismo que se encarga del seguimiento de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 3 - وتشكّل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة آلية ذات ثلاثة مستويات مسؤولة عن رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
4. ONU-Mujeres ha secundado los procesos intergubernamentales para implantar normas y políticas dinámicas con consideración de la igualdad entre los géneros a escala mundial, principalmente en la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 4 - ومضت قائلة إن الهيئة المشار إليها تدعم العمليات الحكومية الدولية لكي تجد المعايير والسياسات العالمية الدينامية مكانها بصورة رئيسية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة. |
7. Reconoce la función de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que constituyen la estructura de gobernanza intergubernamental de múltiples niveles para las funciones de apoyo normativo que proporcionará a ONU-Mujeres orientación de carácter normativo; | UN | 7 - تسلم بالدور الذي تؤديه الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة باعتبارها الهيكل الحكومي الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على مهام الدعم في مجال وضع المعايير ويوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التوجيه في مجال السياسات المتعلقة بوضع المعايير؛ |
Estonia participa activamente en los debates intergubernamentales de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Declaración y Plataforma de acción de Beijing en la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de la que es miembro de pleno derecho de 2011 a 2014. | UN | 15 - تشارك إستونيا مشاركة فعالة في المناقشات الحكومية الدولية التي تجريها الأمم المتحدة على المستوى الحكومي الدولي حول تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة، وذلك بوصفها عضوا كامل العضوية في الأخيرة للفترة من عام 2011 إلى عام 2014. |
En dicha resolución, la Asamblea decidió que la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituirían la estructura de gobernanza intergubernamental de varios niveles para las funciones de apoyo normativo y proporcionarían a ONU-Mujeres orientación normativa en materia de políticas. | UN | وقررت الجمعية، في ذلك القرار، أن تكون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الهيكل الحكومي الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على مهام الدعم التي تتولاها الهيئة في مجال وضع المعايير، ويوفر للهيئة التوجيه في هذا المجال. |
En su resolución 50/203, de 22 de diciembre de 1995, la Asamblea General decidió que, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, constituyeran un mecanismo intergubernamental en tres planos al que incumbiría la función primordial en la formulación de la política y el seguimiento generales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ٩٥ - في قرارها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة أن تشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة مركز المرأة آلية حكومية دولية من ثلاثة مستويات تضطلع بالدور الرئيسي في تقرير السياسات العامة والمتابعة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Se mantiene el mecanismo intergubernamental en tres planos establecido en la Plataforma de Acción y en la resolución 50/203 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, para supervisar la aplicación de la Plataforma de Acción, especialmente la incorporación de las cuestiones de género, y constituido por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | أما الهيكل الحكومي الدولي ذو المستويات الثلاثة المنشـأ في منهاج العمل الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 50/203 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995 لرصد تنفيذ منهاج العمل بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني، أي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة، فما زال مناسبا. |
La Asamblea General hizo suyas la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y estableció un mecanismo intergubernamental tripartito, integrado por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, para que desempeñara la función principal de adopción de políticas y seguimiento en general y de coordinación de la aplicación y vigilancia de la Plataforma de Acción. | UN | 6 - أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين وأنشأت آلية حكومية دولية من ثلاثة مستويات، تتألف من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة مركز المرأة، وتضطلع بالدور الرئيسي في تقرير السياسات والمتابعة والتنسيق عموما في مجال تنفيذ ورصد منهاج العمل. |