"y sociales nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاجتماعية الوطنية
        
    • والاجتماعية المحلية
        
    El mandato del Consejo se racionalizará con objeto de que desempeñe funciones más amplias en apoyo de objetivos económicos y sociales nacionales. UN وسيتم تحديث مجلس المعايير وتكليفه بالاضطلاع بدور موسّع في دعم اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    :: La convergencia entre fuerzas políticas y sociales nacionales bajo la influencia de diferentes Estados. UN تحقيق التقارب بين القوى السياسية والاجتماعية الوطنية المؤثرة من مختلف الدول.
    Esos marcos deben adaptarse a las características económicas y sociales nacionales. UN وينبغي تكييف أُطُر العمل هذه بما يناسب الخصائص الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    :: Promoción de la función de los consejos económicos y sociales nacionales en el África de habla francesa UN :: تعزيز دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية
    Las cuatro mesas redondas se ocuparon respectivamente de los temas: a) cuestiones sistémicas; b) la cooperación financiera; c) la coherencia de las políticas en materia de comercio e inversión; y d) las políticas económicas y sociales nacionales. UN 12 - وتناولت اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على التوالي المواضيع التالية: (أ) المسائل المنظومية؛ (ب) التعاون المالي؛ (ج) اتساق السياسات في مجالي التجارة والاستثمار؛ (د) السياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية.
    Promoción de la función de los consejos económicos y sociales nacionales en el África de habla francesa UN تعزيز دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية
    Promoción de la función de los consejos económicos y sociales nacionales de África UN تعزيز دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في أفريقيا
    A nivel nacional, mi país cree firmemente que la paz regional e internacional es la base más importante para la ejecución de nuestros planes económicos y sociales nacionales. UN وعلى المستوى الوطني فإن حكومة بلادي تؤمن إيمانا عميقا بأن السلام اﻹقليمي والعالمي لهو أهم مرتكز لقدراتنا في تنفيذ المخططات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    V. POLÍTICAS ECONÓMICAS y sociales nacionales UN خامسا - السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    La promoción del empleo debe ser la mayor prioridad de las políticas económicas y sociales nacionales e internacionales, ya que puede hacer más que ningún otro avance económico y social para mejorar la seguridad económica personal y nacional y mejorar la equidad. UN وينبغي أن يعطي تعزيز العمالة الأولوية العليا في السياسة الاقتصادية والاجتماعية الوطنية والدولية، ذلك أن من شأنه أن يفعل أكثر مما يفعله أي إنجاز اقتصادي أو اجتماعي آخر لزيادة الأمن الاقتصادي الشخصي والوطني ولتحسين العدالة.
    La División procesa y divulga los datos que recopila a través del sistema del Demographic Yearbook, que tiene por objeto recoger, compilar y divulgar en el ámbito internacional estadísticas demográficas y sociales nacionales de carácter oficial. UN وتقوم الشعبة بتجهيز البيانات التي يتم جمعها وتنشرها بواسطة نظام الحولية الديمغرافية المعد لجمع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية الوطنية الرسمية، وتصنيفها، ونشرها، على الصعيد الدولي.
    En algunos casos, han establecido órganos en los que participan múltiples partes interesadas, como los consejos económicos y sociales nacionales, integrados por representantes de las organizaciones de la sociedad civil, el sector privado y los sindicatos, entre otros. UN وأنشـأت، في بعض الحالات، هيئـات للأطراف المعنية المتعـددة، مثل المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التي تضم منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ونقابات العمال وغيرها من الأطراف.
    El convencimiento de que las distorsiones en las políticas económicas y sociales nacionales pueden contribuir a la pobreza, nos ha llevado a fortalecer nuestra capacidad nacional para emplear al máximo la microfinanciación y los microcréditos. UN ووعينا بأن أوجه التحيز في السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية يمكن أن تسهم في الفقر أدى بنا إلى تعزيز قدرات بلدنا على الاستفادة من الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر إلى الحد الأقصى.
    a) Mejoramiento de la eficacia de las políticas económicas y sociales nacionales racionales y coherentes mediante la cooperación internacional; UN )أ( تحسين فعالية السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية السليمة المتماسكة من خلال التعاون الدولي؛
    22. En el marco de estrategias económicas y sociales nacionales en las que el pleno empleo sea un objetivo central, los países deberían: UN ٢٢ - وفي إطار الاستراتيجيات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية التي يحتل هدف العمالة الكاملة مركز الصدارة فيها، ينبغي للبلدان أن تقوم بما يلي:
    Reconociendo la necesidad de fortalecer las infraestructuras sanitarias y sociales nacionales a fin de reforzar las medidas encaminadas a eliminar la discriminación en el acceso a la salud pública, la información y la educación para todos, y especialmente para los grupos más desatendidos y vulnerables, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، ولا سيما الفئات المحرومة والضعيفة،
    Reconociendo la necesidad de fortalecer las infraestructuras sanitarias y sociales nacionales a fin de reforzar las medidas encaminadas a eliminar la discriminación en el acceso a la salud pública, la información y la educación para todos, y especialmente para los grupos más desatendidos y vulnerables, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا،
    Reconociendo la necesidad de fortalecer las infraestructuras sanitarias y sociales nacionales para reforzar las medidas encaminadas a eliminar la discriminación en el acceso a la salud pública, la información y la educación para todos, en especial para los grupos más desatendidos y vulnerables, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا،
    Los consejos económicos y sociales nacionales representan un nuevo marco de adopción de decisiones para múltiples interesados en el plano nacional y contribuyen a la formulación de políticas de manera informada y participativa. UN 23 - وتمثل المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية إطارا ناشئا لاتخاذ القرارات من قبل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتساهم في تقرير السياسات بطريقة واعية وتشاركية.
    Muchos países en desarrollo continúan teniendo dificultades para obtener los recursos humanos suficientes para satisfacer las necesidades económicas y sociales nacionales. UN 80 - وما زالت بلدان نامية عديدة تواجه تحديات في تنمية ما يكفي من الموارد البشرية القادرة على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Las cuatro mesas redondas se ocuparon respectivamente de los temas: a) cuestiones sistémicas; b) la cooperación financiera; c) la coherencia de las políticas en materia de comercio e inversión; y d) las políticas económicas y sociales nacionales. UN 12 - وتناولت اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على التوالي المواضيع التالية: (أ) المسائل المنظومية؛ (ب) التعاون المالي؛ (ج) اتساق السياسات في مجالي التجارة والاستثمار؛ (د) السياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more