"y solidaridad nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتضامن الوطني
        
    Excelentísimo Señor Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia UN سعادة السيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر
    Excelentísimo Señor Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia UN سعادة السيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر
    Ministro de Seguridad Social y Solidaridad Nacional de la República de Mauricio UN وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني في جمهورية موريشيوس
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Djamal Ould Abbas, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Argelia. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيد جمال ولد عباس، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في الجزائر.
    Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso UN سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو
    Excelentísimo Señor Gilbert Ouedraogo, Ministro de Acción Social y Solidaridad Nacional de Burkina Faso UN سعادة السيد غلبرت ودراجو، وزير العمل الاجتماعي والتضامن الوطني لبوركينا فاسو
    En la actualidad, esos datos se comparten con el Ministerio de Seguridad Social y Solidaridad Nacional. UN وتُتقاسم تلك المعلومات حاليا مع وزراة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني.
    Ministerio de la Familia, Asuntos Sociales y Solidaridad Nacional UN وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني
    :: La realización, por parte del Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, de un estudio sobre la situación de la trata de mujeres con miras a emprender acciones concretas; UN :: اضطلاع وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني بدراسة لتحليل حالة الاتجار بالمرأة تمهيدا لاتخاذ تدابير محددة؛
    Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional: datos actualizados sobre la situación de la trata de mujeres en Burkina Faso UN وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني: معلومات مستكملة عن الاتجار بالنساء في بوركينا فاسو
    Esta institución, dependiente del Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, se encarga de: UN وتتولى هذه المؤسسة الملحقة بوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني المهام التالية:
    Al acto, que fue transmitido íntegramente por radio y televisión, asistieron el Ministro de Derechos Humanos y Solidaridad Nacional y representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وحضر المناسبة وزير حقوق اﻹنسان والتضامن الوطني فضلا عن ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة. ووفرت محطة الاذاعة والتلفزيون تغطية كاملة للمناسبة.
    Sra. Mariam Lamizana, Ministra de Acción Social y Solidaridad Nacional del Estado de Burkina Faso, expuso la experiencia de su país en la lucha contra la mutilación genital femenina. UN واستعرضت وزيرة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني في دولة بوركينا فاسو، معالي الوزيرة مريم لاميزانا، تجربة بلدها في مكافحة ختان الإناث.
    Los principales agentes del sistema de educación pública son el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, el Ministerio de Educación Básica y Alfabetización y el Ministerio de la Enseñanza Secundaria y Superior y de Investigación Científica. UN والعناصر الرئيسية الثلاثة التي تتدخل في نظام التعليم من جانب الدولة هي وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    El Ministerio de Educación y Formación Profesional y el Ministerio del Trabajo y Solidaridad Nacional de Argelia firmaron un acuerdo para promover la información sobre el microcrédito en centros de formación profesional. UN وفي الجزائر، وقع اتفاق بين وزارة التكويـن و التعليـم المهنييـن ووزارة العمل والتضامن الوطني لتشجيع ونشر الوعي بالائتمان الصغير في مراكز التدريب المهني.
    A ese respecto, la BONUCA ha organizado cinco talleres de sensibilización sobre cuestiones de género, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales y Solidaridad Nacional. UN وفي هذا السياق، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى خمس حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية، وذلك بالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني.
    No obstante, sobre el terreno, los ministerios de Acción Social y Solidaridad Nacional, Promoción de la Mujer y Derechos Humanos, disponen de servicios de acogida, asesoramiento y orientación destinados a mujeres que sufren la violación de sus derechos. UN وتوجد على أرض الواقع، لدى وزارات العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والنهوض بالمرأة وتعزيز حقوق الإنسان، مرافق لاستقبال ونصح وتوجيه النساء ضحايا انتهاك حقوقهن.
    Asimismo, el Comité toma nota con interés del estudio que está realizando el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional sobre la trata de mujeres con miras a tomar medidas específicas. UN كما تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالدراسة الجارية التي تنفذها وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني عن حالة الاتجار بالنساء بغية اتخاذ إجراءات محددة.
    El Comité pide al Estado parte que incluya información sobre los resultados del estudio de la trata de seres humanos realizado por el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional y sobre la estrategia de acción en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن نتائج الدراسة المتعلقة بالاتجار بالبشر التي تنفذها وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني واستراتيجية العمل.
    A este respecto, un comité directivo dependiente del Ministerio de Seguridad Social y Solidaridad Nacional vela por la aplicación de la Convención y organiza actividades para sensibilizar sobre esta cuestión, con miras a ratificar la Convención lo antes posible. Constitución de Mauricio UN وفي هذا السياق، تدرس لجنة توجيهية تحت إشراف وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني تنفيذ الاتفاقية وتنظم أنشطة لإذكاء الوعي بهذه القضية بغية الشروع في اتخاذ إجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more