"y someta todas sus instalaciones nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإخضاع جميع مرافقها النووية
        
    • وإخضاع جميع منشآتها النووية
        
    • ووضع جميع مرافقها النووية
        
    • وإخضاع كافة منشآتها النووية
        
    • ووضع جميع منشآتها النووية
        
    • وأن تخضع جميع مرافقها النووية
        
    • وإخضاع منشآتها النووية
        
    • وأن تُخضع مرافقها النووية
        
    • وأن تُخضِع منشآتها النووية
        
    • وإخضاع كل مرافقها النووية
        
    La resolución reafirma nuevamente la importancia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA. UN ويؤكد هذا القرار مجدداً على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Creemos que esto es un obstáculo para la paz, seguridad y estabilidad de la región y, por lo tanto, hacemos un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN لذا يطالب وفد بلادي اسرائيل بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك من أجل بناء الثقة المتبادلة التي تعتبر إحدى ركائز عملية السلام.
    Los Estados partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتشدد الدول الأطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الإبطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Por consiguiente, hacemos de nuevo un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias plenas del OIEA. UN ولذلك فإننا نناشد إسرائيل مجدداً الانضمام إلى معاهدة منع اﻹنتشار وإخضاع جميع منشآتها النووية للنظام الشامل للضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia también exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias plenas del OIEA. UN ويدعو المؤتمر كذلك اسرائيل الى الانضمام الى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Consejo insistió en la necesidad de que Israel suscriba el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de inspección internacional del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وشدد المجلس على ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados Partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a garantías plenas del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتشدد الدول اﻷطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الابطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    Los Estados Partes subrayan la urgente necesidad de que Israel se adhiera al Tratado sin ulterior demora y someta todas sus instalaciones nucleares a garantías plenas del OIEA, a fin de acrecentar la universalidad del Tratado y evitar el peligro de una proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN وتشدد الدول اﻷطراف على الضرورة الملحة لانضمام إسرائيل إلى المعاهدة دون مزيد من الابطاء وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز الشمول العالمي للمعاهدة وتلافي خطر انتشار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    La Conferencia de 2000 encargada del examen del Tratado ha reafirmado la importancia de que Israel se adhiera al TNP y someta todas sus instalaciones nucleares a los acuerdos de salvaguardias amplias del OIEA en aras de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio. UN وقد أكد مؤتمر الاستعراض لعام 2000 من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع جميع مرافقها النووية لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحقيق انضمام شامل إلى المعاهدة في منطقة الشرق الأوسط.
    Exhorta a Israel, el único no signatario y el único país de la región que posee un arsenal de armas nucleares, a que se adhiera de inmediato al Tratado, elimine su arsenal nuclear y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وتدعو إسرائيل، وهي البلد غير الموقع الوحيد والبلد الوحيد في المنطقة الذي يمتلك ترسانة من الأسلحة النووية، إلى الانضمام فورا إلى المعاهدة، والقضاء على ترسانتها النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذووية.
    2. Reafirma la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación de las armas nucleares6 y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica para realizar el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(6) وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الشاملة تحقيقا لهدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط؛
    " Reafirma la importancia de que Israel se adhiera al Tratado de no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica para realizar el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio " . UN " تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الشاملة تحقيقا لهدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط " .
    2. Reafirma la importancia de que Israel se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares4 y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica para realizar el objetivo de una adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(5) وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الشاملة تحقيقا لهدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط؛
    Por consiguiente, corresponde a todos los Estados partes instar a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN ولذلك على جميع الدول الأطراف أن تحث إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    También hace un llamamiento a Israel para que cumpla los acuerdos internacionales y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias, a fin de promover la paz y la seguridad en el Oriente Medio. UN كما يدعو إسرائيل إلى الامتثال للاتفاقات الدولية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات لدعم السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    La Conferencia hace un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويناشد المؤتمر إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia hace un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويناشد المؤتمر إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Hacer un nuevo llamamiento a la comunidad internacional para que tome las medidas necesarias para establecer en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa en la que esté incluida también la región del Golfo, y pedir a Israel que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen internacional de inspecciones. UN :: دعوة المجتمع الدولي، مجددا، بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها منطقة الخليج، ومطالبة إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي.
    Marruecos reafirma que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio requiere que el único Estado de la región -- Israel -- que todavía no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se adhiera a él y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 4 - ويؤكد المغرب مرة أخرى على أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يتطلب أن تتمكن الدولة الوحيدة في المنطقة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي إسرائيل، من الانضمام إلى المعاهدة ووضع جميع منشآتها النووية تحت سلطة الضمانات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Es importante que Israel se adhiera al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, como paso hacia el establecimiento de una zona libre de armas nucleares. UN وقال إن من المهم أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك خطوة صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    La Conferencia debe instar a Israel a que adhiera al tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأضاف أنه ينبغي أن يحث المؤتـمر إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Es una prioridad urgente que Israel ratifique el Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA; y que, entretanto, otros Estados poseedores de armas nucleares se nieguen, en virtud de lo dispuesto en el artículo I del Tratado, a suministrar a Israel materiales nucleares o asistencia en esa esfera. UN إن من الملحّ أن تصدق إسرائيل على المعاهدة وأن تُخضع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما ينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، في ذات الوقت، وفقا للمادة الأولى من المعاهدة، أن ترفض إمداد إسرائيل بالمواد أو المساعدة النووية.
    Los patrocinadores de la " Resolución sobre el Oriente Medio " también deben exhortar a Israel a que adhiera sin demora al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA como un primer paso importante hacia la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وقـال إنه ينبغي أيضا أن يناشد مقدمو مشروع " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة دون إبطاء وأن تُخضِع منشآتها النووية لنظام الضمانات الدولية كخطوة أولى هامة نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Su Gobierno exhorta a la Conferencia a que formule un llamamiento al Gobierno israelí para que renuncie a su arsenal nuclear y cumpla la " Resolución sobre el Oriente Medio " y someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de inspección del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وأردف أن حكومته تحـث المؤتمر على دعوة حكومة إسرائيل إلى التخلي عن ترساناتها النووية وتنفيذ " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " وإخضاع كل مرافقها النووية لنظام التفتيش الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more