No obstante, estamos muy decididos y somos países soberanos con todos los derechos que nos corresponden por ser Miembros de la Organización. | UN | وبالرغم من ذلك، نحن مصممون، ونحن بلدان ذات سيادة مع جميع الحقوق التي منحت لنا بفضل عضويتنا في المنظمة. |
El vino Caliente humea, el árbol y somos la Carne en el asador. | Open Subtitles | بخار النبيذ الساخن الأحتفالات الصاخبة بعيد الميلاد ونحن الأثرياء وسط النار |
Ninguno de los dos tiene a nadie más y somos casi de la misma edad. | Open Subtitles | نحن الأثنين لا يوجد معنا أحد آخر ونحن فى نفس العمر ، تقريباً |
Pero es una fiesta de octavo grado y somos las únicas de séptimo. | Open Subtitles | لكنها حفلة للصف الثامن و نحن الوحيدات المدعوات من الصف السابع |
y somos un poco el lado femenino de eso. Está bien, es estupendo, tú vas y eres masculino, nosotros vamos a ser un poco más femeninos. | TED | و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء. |
"Nuevos demócratas", somos nuevos, y somos demócratas. | Open Subtitles | الديموقراطيون الجدد. نحن جدد ونحن ديموقراطيون |
Atlantis está en ruinas y somos fugitivos, atrapados en un bosque sin comida, sin medicinas. | Open Subtitles | اتلانتيس تكمن في الخراب، ونحن الهاربين، عالقة في غابة بلا طعام ولا دواء. |
Y... somos un club de lectura. Mixed Whiskey y Toy... ¡Corre, Silver Charm! | Open Subtitles | ونحن في نادي للكتاب اجري , أيها الساحر الفضي , اجري |
Esta familia ha pasado por mucho juntos, y somos buenos en las crisis. | Open Subtitles | تم هذه العائلة من خلال الكثير معا، ونحن جيدة في أزمة. |
La vida real es más confusa que eso, y somos diferentes a las que éramos en el 2007. | Open Subtitles | الحياة الواقعية أكثر فوضوية من ذلك ونحن أناس مختلفون عما كنا عليه في عام 2007 |
Sabemos por todo lo que has pasado, y somos sensibles con ello. | Open Subtitles | نحن نعرف ما مررتم به ونحن حساسون تجاهه حسنًا, لنبدأ |
y somos amantes. Almas gemelas. Hemos sido compañeros por 4 mil años. | Open Subtitles | ونحن عاشقان، توأما روح نحن شريكان منذ 4 آلاف سنة |
Aplicamos las normas internacionales existentes que regulan dicha coexistencia pacífica y somos partidarios de su ulterior elaboración. | UN | ونحن نطبق المعايير الدولية الموجودة التي تنظم هذا التعايش السلمي، ونحبذ زيادة تطويرها. |
y somos conscientes del papel desempeñado por las Naciones Unidas y el derecho internacional en la salvaguardia de la soberanía de los pequeños Estados. | UN | ونحن على وعي تام بالدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، هي والقانون الدولي، لحماية سيادة الدول الصغيرة. |
y somos capaces de usar estos fondos para muchas cosas. Principalmente, la ponemos en educación. | TED | و نحن قادرون على إستخدام هذه الأموال لعدة أشياء. أهمها، أن نضعها في التعليم. |
y somos realmente afortunados por tenerlo con nosotros en el estudio esta noche. | Open Subtitles | و نحن محظوظين بوجوده معنا في الأستديو الليلة |
Que si, nos gusta, somos solo parte de esas pequeñas cosas... y somos, como, parte de esta otra gran cosa llamada universo... | Open Subtitles | ماذا اذا كنا مثل هذه الاشياء التافهه و نحن مجرد شئ من هذا الكون الضخم |
Dijo 15 hombres. y somos 16 con dos traductores. | Open Subtitles | انت قلت 15 و نحن 16 بالاضافه الي مترجمين |
Cleveland es como una gran y enorme oficina de un dentista... y somos lo siguientes en la lista. | Open Subtitles | ان كليفلاند كمكتب دكتور الاسنان و نحن فيها و الدور علينا فى القائمة |
- Estoy desesperado por es dinero..y...somos amigos. - Si somos amigos. | Open Subtitles | اسمع، أنا يائس للحصول على المال، و نحن أصدقاء، صحيح؟ |
Es divertido, y somos felices durante un tiempo hasta que ya no lo es. | Open Subtitles | سيكون الأمر ممتعاً ونكون سعداء لبعض الوقت حتى نتوقف عن كوننا كذلك |
y somos muy conscientes de la ansiedad manifestada por numerosos Estados y grupos en el sentido de que la actual disposición equivale a castrar al tratado. | UN | كما أننا ندرك جيداً القلق الذي أعربت عنه دول ومجموعات كثيرة من أن هذا الحكم هو بمثابة إخصاء للمعاهدة. |
y somos los únicos habilitados para manejarlo. | Open Subtitles | وسنكون نحن فقط في هذا المكان لنديره. |
Llegamos hasta aquí porque tenemos armas y somos fuertes. | Open Subtitles | وصلنا إلى هنا لأنَّهُ معنا أسلحة ونحنُ أقوياء, حسناً؟ |
Eres mi persona favorita en todo el mundo, y somos algo grande, ¿sabes? | Open Subtitles | إنكِ الشخصُ المُفضل لي بهذا العالمِ كله، وإننا شيءٌ مهم, أوتعلمي؟ |