Se trata de Nigeria, Indonesia, Panamá, Kuwait, el Pakistán, Eslovenia y Sri Lanka. | UN | وهذه البلدان هي نيجيريا وإندونيسيا وبنما والكويت وباكستان وسلوفينيا وسري لانكا. |
Con todo, más de la mitad de la asistencia benefició a cuatro países, a saber, Madagascar, Indonesia, Filipinas y Sri Lanka. | UN | غير أن ما يربو على نصف هذه المساعدة قُدم إلى أربعة بلدان هي إندونيسيا وسري لانكا والفلبين ومدغشقر. |
Los Gobiernos de Rwanda, Rumania y Sri Lanka no han respondido a las comunicaciones en los últimos tres años. | UN | ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل التي وجهت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة. |
Esta estrategia se puso en marcha de forma experimental durante el período que se examina en Eritrea, Sierra Leona y Sri Lanka. | UN | وقد تم استخدام هذا النهج للمرة الأولى خلال الفترة التي يشملها التقرير في كل من إريتريا، وسيراليون، وسري لانكا. |
Este enfoque, que se aplicó inicialmente al Afganistán, Eritrea, Sierra Leona y Sri Lanka, se está aplicando ahora en Burundi y Liberia. | UN | وهذا النهج الذي نفذ على سبيل التجربة في أفغانستان وإريتريا وسري لانكا وسيراليون يطبق الآن أيضاً في بوروندي وليبيريا. |
Los informes de Bahamas, Papua Nueva Guinea y Sri Lanka se recibieron en 2009. | UN | ووردت تقارير بابوا غينيا الجديدة، وجزر البهاما، وسري لانكا في عام 2009. |
Asistieron a esa actividad 25 participantes, de Bangladesh, la India, Maldivas, Nepal y Sri Lanka. | UN | وحضر حلقة العمل هذه 25 مشاركاً من بنغلاديش وسري لانكا وملديف ونيبال والهند. |
En 2011 se renovaron o firmaron acuerdos con Egipto, Albania, Moldova y Sri Lanka. | UN | وفي 2011 جُددت اتفاقات أو وُقعت مع مصر وألبانيا ومولدوفا، وسري لانكا. |
Dentro de esta serie se han publicado estudios de la Argentina, Nueva Zelandia y Sri Lanka. | UN | وقد صدرت في هذه السلسلة منشورات عن نيوزيلندا واﻷرجنتين وسري لانكا. |
Posteriormente, las delegaciones de la ex República Yugoslava de Macedonia, Qatar y Sri Lanka dijeron que habían tenido la intención de votar a favor. | UN | وأشارت بعد ذلك وفود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وقطر إلى أنها كانت تعتزم أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار. |
Estos puestos corresponden a Ghana, Guinea, Laos, el Líbano y Sri Lanka. | UN | وهذه الوظائف هي من أجل لاو وسري لانكا وغانا وغينيا ولبنان؛ |
La mayoría de los solicitantes de asilo procedían del Afganistán y Angola y unos pocos del Iraq, Somalia, Etiopía y Sri Lanka. | UN | وتنتمي أغلبية ملتمسي اللجوء إلى أفغانستان وأنغولا، وتنتمي أعداد أصغر إلى العراق، والصومال، وأثيوبيا، وسري لانكا. |
Los programas del ACNUR en Camboya, Viet Nam, la República Democrática Popular Lao, Myanmar y Sri Lanka son prueba de ello. | UN | وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك. |
Posteriormente, Belarús y Sri Lanka se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت بيلاروس وسري لانكا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Después de aprobarse el proyecto, hicieron declaraciones los representantes del Senegal, el Paraguay y Sri Lanka. | UN | وبعد اعتماده، أدلى ممثلو السنغال وباراغواي وسري لانكا ببيانات. |
Hay señales promisorias de paz en Angola, Irlanda del Norte y Sri Lanka. | UN | وهناك علامات تُبشر باﻷمل في تحقيق السلم في أنغولا وأيرلندا الشمالية وسري لانكا. |
Durante ese período, Egipto, Venezuela y Sri Lanka se han turnado para asumir la responsabilidad de presentar los proyectos de resolución a la consideración de la Comisión. | UN | وخلال تلك الفترة، تولت مصر وفنزويلا وسري لانكا على التوالي مسؤولية عرض مشاريع القرارات لكي تنظر اللجنة فيها. |
Algunos de los compromisos horizontales comprenden el acceso de todo tipo de personal cuando se ha determinado que no está disponible el personal local adecuado, por ejemplo, Filipinas, Chipre, Jamaica y Sri Lanka. | UN | وتنطوي بعض الالتزامات اﻷفقية على إتاحة إمكانية الوصول لجميع أنواع العاملين على أساس عدم توافر العاملين المحليين الملائمين، على نحو ما يطبق في الفلبين وقبرص وجامايكا وسري لانكا. |
Posteriormente, Belarús y Sri Lanka se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت بيلاروس وسري لانكا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Actualmente, Camboya, Madagascar y Sri Lanka están exhibiendo resultados mensurables de la reducción de la malnutrición infantil mediante enfoques de base comunitaria. | UN | وقد أخذت سري لانكا وكمبوديا ومدغشقر تحقق نتائج قابلة للقياس في تخفيض سوء تغذية الطفل من خلال النهج المحلية. |
En México y Sri Lanka, el peso de los recién nacidos es mayor en familias que reciben remesas. | TED | في المكسيك وسريلانكا وزن الطفل عند الولادة أكبر في العوائل التي تتلقى الحوالات نقدية |
Como ejemplos cabe citar las bolsas de productos básicos y la financiación contra recibos de almacén en la India, Indonesia y Sri Lanka. | UN | ومن الأمثلة على ذلك بورصات السلع الأساسية وتمويل إيصالات الاستيداع في الهند وإندونيسيا وسرى لانكا. |
La Sra. Saiga (Japón) se congratula de que la situación de los refugiados comience finalmente a progresar en el Afganistán y que el proceso de paz avance en Sierra Leona, Angola, la República Democrática del Congo y Sri Lanka. | UN | 61 - السيدة سيغا (اليابان): أعربت عن اغتباطها لأن حالة اللاجئين قد بدأت في التقدم في نهاية المطاف بأفغانستان، وأبدت سرورها أيضا إزاء ما يحدث من تطور بعملية السلام في سيراليون وأنغولا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبسري لانكا كذلك. |