"y su contribución al desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومساهمتها في التنمية المستدامة
        
    • ودوره في كفالة التنمية المستدامة
        
    • وإسهامها في التنمية المستدامة
        
    • وإسهامها في تحقيق التنمية المستدامة
        
    • ومدى إسهامها في تحقيق التنمية المستدامة
        
    • ودورها في كفالة التنمية المستدامة
        
    • ومساهمته في التنمية المستدامة
        
    Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de los modos de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible. UN تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة.
    Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible UN تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي ومساهمتها في التنمية المستدامة
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Proyecto de resolución sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN مشروع قرار بشأن النقل العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Entre los asuntos que se trataron está la cuestión sumamente pertinente de la pesca y su contribución al desarrollo sostenible. UN ومن المواضيع التي ناقشتها موضوع مصائد الأسماك الهام للغاية وإسهامها في التنمية المستدامة.
    Esto, a su vez, supone un desafío directo para que la función de evaluación contribuya a la formulación de respuestas a cuestiones fundamentales acerca de los efectos de las actividades de cooperación técnica y su contribución al desarrollo sostenible. UN وفي هذا بدوره تحد مباشر لوظيفة التقييم لاعداد الردود على قضايا أساسية بشأن أثر أنشطة التعاون التقني وإسهامها في التنمية المستدامة.
    La pesca y su contribución al desarrollo sostenible UN ألف - مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة
    1. Las pesquerías y su contribución al desarrollo sostenible UN 1- مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة
    I. La pesca y su contribución al desarrollo sostenible UN أولا - مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible UN 3- تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة
    III. ANÁLISIS DE LOS MEDIOS PARA ALCANZAR LOS OBJETIVOS DE REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES Y DETERMINACIÓN DE LAS MANERAS DE AUMENTAR SU EFICACIA y su contribución al desarrollo sostenible UN ثالثاً - تحليل سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة 5
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    A continuación presentaron ponencias algunos expertos, y varias Partes expusieron sus opiniones y experiencias respecto de los medios en cuestión, a lo que siguió un debate centrado en determinar las formas de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible. UN وأعقب ذلك عروض من الخبراء وعروض أخرى من عدة أطراف بشأن آرائهم وخبراتهم فيما يتصل بالوسائل. وأجريت بعد ذلك مناقشات مركزة لتحديد الطرق التي يمكن بها تعزيز فعالية الوسائل وإسهامها في التنمية المستدامة.
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar la eficacia de esos medios y su contribución al desarrollo sostenible UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة
    3. Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible: UN 3- تحليل وسائل بلوغ الأهـداف المتعلقـة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة:
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible” (en relación con el tema 19 f) del programa) (convocadas por la delegación de Suriname) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامها في تحقيق التنمية المستدامة " (في إطار البند 19 (و)) (دعا إلى إجرائها وفد سورينام)
    Miembro del comité conjunto de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI), del Comité Científico de Investigaciones Oceánicas y del Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente para evaluar el estado de las ciencias marinas y su contribución al desarrollo sostenible. UN عضو الفريق المشترك بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية واللجنة العلمية للبحوث المتعلقة بالمحيطات واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، لتقييم حالة العلوم البحرية ومدى إسهامها في تحقيق التنمية المستدامة.
    Un primer paso en esa dirección fue la resolución 63/210, titulada " Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y la cooperación internacional " , aprobada por consenso el 19 de diciembre de 2008 por iniciativa de Turkmenistán. UN وكانت الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه القرار 63/210، المعنون " المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودورها في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي " ، الذي اتخذ بتوافق الآراء في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 استجابة لمبادرة من تركمانستان.
    En este contexto, acogemos con beneplácito la reestructuración y reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y su contribución al desarrollo sostenible en la región del Pacífico Sur. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية وتجديد موارده، ومساهمته في التنمية المستدامة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more