"y su dirección ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومديريتها التنفيذية
        
    • وإدارتها التنفيذية
        
    • والمديرية التنفيذية لمكافحة
        
    • والمديرية التنفيذية للجنة
        
    • والمديرية التنفيذية في
        
    • مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية
        
    • ومديرتها التنفيذية
        
    • والمديرية التنفيذية التابعة
        
    Brunei Darussalam puede, si lo desea, presentar un anexo confidencial del informe que recibirán únicamente el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN والأمر متروك لبروني دار السلام لأن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير لتطلع عليه اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما.
    En ese momento, el Comité y su Dirección Ejecutiva carecían de mecanismos para establecer objetivos claros para las visitas. UN وفي ذلك الوقت، كانت اللجنة ومديريتها التنفيذية تفتقران إلى الإجراءات اللازمة لتحديد أهداف واضحة لتلك الزيارات.
    Las visitas a los Estados y las actividades de creación de capacidad emprendidas por el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva merecen apoyo. UN كما أن زيارة الدول ومحاولات بناء القدرات التي تقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية جديرة بالدعم.
    Cooperación con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva UN التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية
    El Comité y su Dirección Ejecutiva proporcionan el liderazgo para la labor de lucha contra el terrorismo de la Organización. UN وتوفر لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب القيادة لعمل المنظمة في مكافحة الإرهاب.
    En lo que respecta al Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva, el Comité mantuvo un diálogo permanente e intercambió información importante, en particular cuando los Estados solicitaron asistencia. UN وفيما يتعلق بلجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فقد انخرط الفريق في حوار متواصل وتبادل معلومات مهمة، ولا سيمـا في حالات الدول الطالبـة للمساعـدة.
    Myanmar puede, si lo desea, presentar un anexo confidencial del informe que recibirán únicamente el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN ويمكن لميانمار، إن رغبت في ذلك، أن تقدم مرفقا سرياً للتقرير لعناية اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما.
    La India puede, si así lo desea, presentar un anexo confidencial al informe para la atención del Comité y su Dirección Ejecutiva solamente. UN والأمر متروك للهند لأن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير لعناية اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما.
    La Subdivisión, el Comité y su Dirección Ejecutiva tienen mandatos diferentes, si bien complementarios. UN ويضطلع الفرع واللجنة ومديريتها التنفيذية بولايات مختلفة ولكن متكاملة.
    La dirección clara de la labor del Comité y su Dirección Ejecutiva exige orientaciones normativas formuladas con claridad en todos los ámbitos fundamentales del mandato del Comité. UN ويتطلب تحديد اتجاه واضح لعمل اللجنة ومديريتها التنفيذية بطبيعة الحال توجيهات محددة متعلقة بالسياسات تتصل بكافة الجوانب الرئيسية لولاية اللجنة.
    La República de Croacia ha establecido una cooperación muy buena con las Naciones Unidas, sobre todo con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva. UN وقد أقامت جمهورية كرواتيا علاقات تعاون جيدة للغاية مع الأمم المتحدة، وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    Desde la aprobación de los planes originales de organización para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la lógica para poner en marcha un mecanismo de lucha contra el terrorismo que incluya a todo el sistema de las Naciones Unidas se ha convertido en una nueva realidad que el Comité y su Dirección Ejecutiva no pueden pasar por alto. UN إن تطور فكر التعامل مع ظاهرة الإرهاب في مجمل هيئات الأمم المتحدة منذ اعتماد الخطة التنظيمية الأصلية للمديرية قد خلق واقعا جديدا لا يمكن للجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية تجاهله.
    Israel opina que el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva son pilares fundamentales de los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados Miembros a hacer frente al flagelo del terrorismo. UN وترى إسرائيل أن لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية من الدعائم الأساسية لجهود منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء على التعامل مع آفة الإرهاب.
    42. La asistencia técnica prestada se orienta por las políticas del Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva. UN 42- ويسترشد المكتب في تقديم المساعدة القانونية بالسياسات التي تنتهجها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    La secretaría de la Organización ha establecido contactos con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, así como con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva. UN وقد أقامت أمانتها العامة اتصالات مع إدارة الشؤون السياسية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    El Comité y su Dirección Ejecutiva han invertido muchos esfuerzos en la cooperación con el Equipo Especial, así como con otros órganos de las Naciones Unidas que contribuyen a la aplicación de la Estrategia. UN واستثمرت اللجنة ومديريتها التنفيذية الكثير من الجهد في التعاون مع فرقة العمل، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تسهم في تنفيذ الاستراتيجية.
    41. La UNODC trabaja en estrecha cooperación con el Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, y su Dirección Ejecutiva. UN 41- ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية.
    El Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva UN لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإدارتها التنفيذية
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva UN باء- لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإدارتها التنفيذية
    El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva desempeñan una función clave en esta esfera. UN وتنهض لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لها بدور أساسي في هذا المجال.
    Primero, debemos fomentar por todos los medios posibles un espíritu de auténtica cooperación entre el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva y los Miembros en general. UN أولا، نحن بحاجة إلى أن نغرس، بكل طريقة ممكنة، روحا تعاونية حقيقية في العلاقة بين لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبين الأعضاء على نطاق أوسع.
    Informe de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo sobre las actividades y logros del Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva entre 2011 y 2012, incluidas recomendaciones para actividades futuras UN تقرير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن أنشطة وإنجازات لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية في الفترة من 2011 إلى 2012، بما في ذلك التوصيات بشأن الأنشطة المقبلة
    El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva deberían: UN 33 - ينبغي للجنة مكافحة الإرهاب ومديرتها التنفيذية القيام بما يلي:
    A fin de asegurar que se pueda prestar la asistencia necesaria, el Comité y su Dirección Ejecutiva fortalecerán su cooperación con los Estados para determinar las necesidades de cada uno de ellos. UN 12 - وسعيا إلى ضمان تقديم المساعدة اللازمة، ستعزز اللجنة والمديرية التنفيذية التابعة لها أعمالهما مع الدول لتحديد احتياجات كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more