"y su financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتمويلها
        
    • وتمويل
        
    • وتمويله
        
    • ومكافحة تمويله
        
    • إلى تمويلها
        
    • وفي تمويله
        
    • والقضاء على مصادر تمويله
        
    • وبتمويلها
        
    • ومصادر تمويله
        
    Tema 3 - Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN البند ٣: استعراض أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد وتمويلها
    Gasto nacional en cultura, diversiones y deporte, y su financiación por sector, clase de gasto y actividad UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الانفاق والنشاط
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    En particular, es necesario decidir inmediatamente la capacidad necesaria y su financiación. UN ومن الضروري بصفة خاصة البت فوراً في قدرته المطلوبة وتمويله.
    También tienen que resolverse cuestiones tales como el sistema de adopción de decisiones para la ejecución de las inspecciones in situ y su financiación. UN ومن الضروري أيضا تسوية مسائل مثل نظام إتخاذ القرار فيما يتعلق بتنفيذ التفتيش الموقعي وتمويله.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA DE LA UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها
    En todos estos planteamientos se supone que se supervisa la prestación de los servicios y su financiación y que el objetivo último es lograr la sostenibilidad. UN يفترض، في جميع هذه المخططات، أنه يتم رصد تقديم الخدمات وتمويلها وأن الهدف النهائي هو بلوغ الاستدامة.
    64. Las bases sobre las que se celebraron los contratos y su financiación en lo que respecta a las cartas de crédito se resumen en el párrafo 42 supra. UN 64 وتوجز الفقرة 42 أعلاه الأساس الذي تم بالاستناد إليه في إبرام العقود وتمويلها وفقاً لخطابات الاعتماد.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA DE LA UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación 14 UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها 14
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Argelia ha llegado a un acuerdo con la ONUDI en lo relativo a un programa integrado y su financiación. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    En primer lugar, el grupo de trabajo examinó cuestiones de procedimiento, entre ellas su composición, sus métodos de trabajo y su financiación. UN وقد عالج الفريق العامل أولا المسائل الإجرائية، بما فيها تكوينه، وأساليب عمله وتمويله.
    :: El Gobierno de Mónaco ha tomado igualmente diversas iniciativas para promulgar leyes concretas destinadas a reprimir el terrorismo y su financiación. UN :: كما أن حكومة الإمارة قد اتخذت خطوات عديدة بهدف سن قوانين خاصة لقمع الإرهاب وتمويله.
    Guyana está examinando legislación modelo con miras a sancionar una ley general de lucha contra el terrorismo y su financiación. UN وتقوم غيانا حاليا بدراسة تشريع نموذجي من أجل سن تشريع شامل يتناول مكافحة الإرهاب وتمويله.
    b. Cursos prácticos especializados nacionales sobre la lucha contra el terrorismo y su financiación en Panamá, el Perú y la República Dominicana. UN ب- حلقات عمل وطنية متخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله في بنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية.
    Por lo tanto, ésta constituye una inversión a largo plazo para el desarrollo sostenible y su financiación debe considerarse desde esa perspectiva. UN والطاقة النووية استثمار طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة، ومن الواجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    Señaló que su organización respaldaba los objetivos del Enfoque Estratégico y su financiación sostenible y a largo plazo. UN وتساهم منظمته بالكامل في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي، وفي تمويله المستدام وطويل الأجل.
    Velar por que se apliquen todas las políticas de lucha contra el terrorismo y su financiación, vigilando las actividades de las instituciones financieras UN ' 4` تنفيذ جميع السياسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والقضاء على مصادر تمويله عن طريق رصد أنشطة المؤسسات المالية
    En el momento de preparar el presente documento, los Gobiernos de la Argentina y los Estados Unidos de América estaban en contacto, a fin de ultimar los detalles sobre la operación y su financiación. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، ما فتئ يجري تبادل منتظم لﻵراء بين حكومتي اﻷرجنتين والولايات المتحدة بهدف إعداد التفاصيل المتعلقة بهذه العملية وبتمويلها.
    La Asamblea recordará que, inmediatamente después de esa agresión, el Sudán pidió al Consejo de Seguridad que enviase una misión de investigación de los hechos para comprobar las alegaciones de los Estados Unidos acerca de la fábrica y su financiación. UN ولا شك أنكم تذكرون أن السودان، منذ الوهلة الأولى لوقوع ذلك العدوان، ظل يطالب مجلس الأمن بإرسال لجنة لتقصي الحقائق للتأكد من الادعاءات الأمريكية حول طبيعة المصنع ومصادر تمويله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more