"y su informe final" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتقريره النهائي
        
    • وتقريرها النهائي
        
    También acogieron con agrado la prórroga del mandato del Grupo de Expertos e intercambiaron opiniones sobre la labor del Grupo y su informe final. UN كما رحبت بتمديد ولاية فريق الخبراء وتبادلت وجهات النظر بشأن عمل الفريق وتقريره النهائي.
    El Grupo de Expertos presentó su informe de mitad de período al Consejo el 10 de noviembre de 2010, y su informe final el 12 de mayo 2011. UN وقدم فريق الخبراء تقريره عن منتصف المدة إلى المجلس في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وتقريره النهائي في 12 أيار/مايو 2011.
    El Grupo presentó al Comité su informe de mitad de período el 20 de marzo de 2008 (S/2008/235) y su informe final el 15 de septiembre de 2008 (S/2008/598). UN وقدم الفريق إلى اللجنة تقريره لمنتصف المدة في 20 آذار/مارس 2008 (S/2008/235) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/598).
    El Grupo de Expertos presentó su informe de mitad de período al Comité el 20 de marzo de 2009 (véase S/2009/188) y su informe final el 15 de septiembre de 2009 (véase S/2009/521). UN وقدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/2009/521).
    4. Solicitar que el subcomité presente su informe provisional al Presidente de la Conferencia Internacional en un plazo de dos semanas, y su informe final a la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional en un plazo de cuatro semanas; UN 4 - نطلب إلى اللجنة الفرعية أن تقدم تقريرها المرحلي إلى رئيس المؤتمر الدولي في غضون أسبوعين، وتقريرها النهائي إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي في غضون أربعة أسابيع؛
    El Grupo de Expertos presentó al Comité su informe de mitad de período el 20 de marzo de 2009 (véase S/2009/188) y su informe final el 15 de septiembre de 2009 (véase S/2009/521). UN وقدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/2009/521).
    El Grupo de Expertos presentó al Comité su informe de mitad de período el 20 de marzo de 2009 (véase S/2009/188) y su informe final el 15 de septiembre de 2009 (véase S/2009/521). UN وقدم فريق الخبراء تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/2009/521).
    El Grupo presentó su informe de mitad de período al Comité el 20 de marzo de 2008 (S/2008/235) y su informe final el 15 de septiembre de 2008 (S/2008/598). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2008 (S/2008/235) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/598).
    El Grupo presentó su informe de mitad de período al Comité el 20 de marzo de 2009 (S/2009/188) y su informe final el 15 de septiembre de 2009 (S/2009/521). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 آذار/مارس 2009 (انظر S/2009/188) وتقريره النهائي في 15 أيلول/سبتمبر 2009 (S/2009/521).
    El Grupo presentó su informe de mitad de período al Comité el 18 de marzo de 2010 (S/2010/179) y su informe final el 17 de septiembre de 2010 (S/2011/271). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 18 آذار/مارس 2010 (S/2010/179) وتقريره النهائي في 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2011/271).
    El Grupo presentó su informe de mitad de período al Comité el 20 de septiembre de 2011 (S/2011/642) y su informe final el 16 de marzo de 2012 (S/2012/196). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 20 أيلول/سبتمبر 2011 (S/2011/642) وتقريره النهائي في 16 آذار/مارس 2012 (S/2012/196).
    El Grupo presentó su informe de mitad de período al Comité el 14 de septiembre de 2012 (S/2012/766) y su informe final el 15 de marzo de 2013 (S/2013/228). UN وقدم الفريق تقريره لمنتصف المدة إلى اللجنة في 14 أيلول/سبتمبر 2012 (S/2012/766)، وتقريره النهائي في 15 آذار/مارس 2013 (S/2013/228).
    El Grupo de Expertos inició su labor el 9 de junio de 2003 e hizo público su informe sobre la evaluación de las repercusiones humanitarias y socioeconómicas el 7 de agosto de 2003 (S/2003/779) y su informe final el 28 de octubre y el 6 de noviembre de 2003 (S/2003/937 y Add.1). UN وبدأ الفريق عمله في 9 حزيران/يونيه 2003 وأصدر تقريره المتعلق بالآثار الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية (S/2003/779) في 7 آب/أغسطس 2003 وتقريره النهائي في 28 تشرين الأول/أكتوبر و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/937 و Add.1).
    Durante la sesión pública celebrada el 12 de junio para escuchar la exposición informativa trimestral a cargo del Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), los Estados miembros acogieron con agrado la prórroga del mandato del Grupo de Expertos e intercambiaron opiniones sobre la labor del Grupo y su informe final. UN وأثناء الجلسة المفتوحة التي عقدت يوم 12 حزيران/يونيه للاستماع إلى الإحاطة الإعلامية المتعلقة بفترة التسعين يوماً والتي قدمها رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، رحبت الدول الأعضاء بتمديد ولاية فريق الخبراء، وتبادلت وجهات النظر بشأن عمل الفريق وتقريره النهائي.
    De conformidad con las recomendaciones del Grupo, el Comité dirigió cartas a Estados Miembros y entidades para llamar su atención sobre las conclusiones pertinentes a que el Grupo había llegado en su informe de mitad de período de octubre de 2011 (S/2011/642) y su informe final de abril de 2012 (S/2012/196) y solicitar su opinión sobre ellas. UN وعملاً بتوصيات الفريق، وجهت اللجنة رسائل إلى الدول والكيانات تلفت انتباهها إلى الاستنتاجات ذات الصلة الواردة في تقرير الفربق لمنتصف المدة (S/2011/642) وتقريره النهائي (S/2012/196)، وتلتمس منها إبداء آرائها بشأن ما توصل إليه الفريق من استنتاجات.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente pruebas adicionales de la participación directa de Rwanda en la desestabilización de la República Democrática del Congo, que complementan la amplia información concluyente, irrefutable y bien documentada suministrada por el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo en su informe provisional (véase S/2012/348) y su informe final (véase S/2012/843). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أرفق طيه أدلة إضافية على تورط رواندا بشكل مباشر في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، إضافة إلى طائفة من الحقائق المقنعة التي لا تقبل الجدل والمدعمة بالوثائق مما قدمه فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريره المرحلي (انظر S/2012/348) وتقريره النهائي (انظر S/2012/843).
    La Comisión Internacional de Investigación presentó al Consejo su primer informe el 1 de junio de 2011 y su informe final el 8 de marzo de 2012. UN وقد قدمت لجنة التحقيق الدولية تقريرها الأول إلى المجلس في 1 حزيران/يونيه 2011()، وتقريرها النهائي في 8 آذار/مارس 2012().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more