"y su mesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكتبها
        
    • ومكتبه
        
    • وأعضاء مكتبها
        
    • ولمكتبه
        
    • ولمكتبها
        
    • ومائدتها
        
    En este informe se describe a grandes rasgos la forma en que el UNICEF comenzó a apoyar y seguirá apoyando el proceso preparatorio, incluido el comité preparatorio y su Mesa. UN ويعرض هذا التقرير كيف بدأت اليونيسيف وكيف ستواصل دعم العملية التحضيرية، بما في ذلك اللجنة التحضيرية ومكتبها.
    En 2003, los miembros del Grupo de Tareas y su Mesa examinaron y evaluaron la experiencia adquirida y las enseñanzas extraídas durante sus dos primeros años de trabajo. UN وفي سنة 2003، استعرضت فرقة العمل ومكتبها تجربة السنتين الأوليين من عملها والدروس المستفادة منهما وقيمتها.
    La Sra. Al-Khalifa y su Mesa cuentan con nuestra plena cooperación. UN وتلقى السيدة آل خليفة ومكتبها منا كل تعاون.
    No obstante, señala que no está convencido de la necesidad de ampliar el número de miembros del Consejo y su Mesa, y de modificar su reglamento y su programa de trabajo, así como los de sus órganos subsidiarios. UN غير أنه غير مقتنع بضرورة توسيع عضوية المجلس ومكتبه وبتعديل نظامه وبرنامج عمله ونظام وبرنامج عمل هيئاته الفرعية.
    2. De conformidad con el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Comité Asesor elegirá, de entre sus miembros, un Presidente y su Mesa. UN 2- عملاً بالمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تنتخب اللجنة الاستشارية من بين أعضائها رئيسها وأعضاء مكتبها.
    Las sesiones de inducción y formación para los miembros del Comité y su Mesa se impartirán conforme a intervalos acordados. UN ومن المقرر عقد دورات الإرشاد الاستهلالي والتدريب لأعضاء اللجنة ومكتبها على فترات متفق عليها.
    De conformidad con la práctica establecida, el Observador Permanente de Palestina participó en la labor del Comité como observador, asistió a todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    De conformidad con la práctica establecida, el Observador Permanente de Palestina participó en la labor del Comité como observador, asistió a todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها وقدم ملاحظات ومقترحات كيما تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    De conformidad con la práctica establecida, el Observador Permanente de Palestina participó en la labor del Comité como observador, asistió a todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شارك المراقب الدائم لفلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر جميع جلساتها، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    De conformidad con la práctica establecida, Palestina participó como observador en las actividades del Comité, estuvo presente en todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر المراقب الدائم عن فلسطين جميع جلساتها، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    De conformidad con la práctica establecida, Palestina participó como observador en las actividades del Comité, estuvo presente en todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المتبعة، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضر المراقب الدائم عن فلسطين جميع جلساتها، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Trabajo a realizar: El Comité y su Mesa estudiarán las vías de promover la aplicación práctica de las Guidelines on Housing Condominiums y de asegurar su amplia divulgación en los países con economías en transición. UN الأعمال المقرر الاضطلاع بها: ستنظر اللجنة ومكتبها عن كثب في مسألة تشجيع التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية بشأن المساكن المشتركة الملكية وضمان نشرها الواسع في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    De conformidad con la práctica establecida, Palestina participó como observador en las actividades del Comité, estuvo presente en todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المرعية، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب وحضر المراقب الدائم عن فلسطين جميع جلسات اللجنة، وقدم ملاحظات ومقترحات لكي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Los miembros del Grupo de Trabajo y su Mesa examinaron y evaluaron la experiencia adquirida y las enseñanzas extraídas en 2003. UN 61 - واستعرض أعضاء فرقة العمل ومكتبها الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة خلال عام 2003 وقاموا بتقييمها.
    De conformidad con la práctica establecida, Palestina participó como observadora en las actividades del Comité, estuvo presente en todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المرعية، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضرت جميع الجلسات، وأبدت ملاحظات وقدمت مقترحات كي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    De conformidad con la práctica establecida, Palestina participó como observadora en las actividades del Comité, estuvo presente en todas sus sesiones y formuló observaciones y propuestas para que las examinaran el Comité y su Mesa. UN ووفقا للممارسة المرعية، شاركت فلسطين في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضرت جميع الجلسات، وأبدت ملاحظات وقدمت مقترحات كي تنظر فيها اللجنة ومكتبها.
    Tuve el honor de participar en la Reunión, que ha presagiado un año muy productivo para la Asamblea General bajo el hábil liderazgo de la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta de la Asamblea General, y su Mesa. UN وكان لي شرف المشاركة في الاجتماع الذي يبشّر بعام مثمر للغاية للجمعية تحت القيادة الذكية لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة ومكتبها.
    La secretaría del Consejo en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presta amplio apoyo sustantivo y técnico al Presidente y su Mesa y al Consejo en general. UN وتقدم أمانة المجلس في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما تقنيا وموضوعيا شاملين للرئيس ومكتبه وللمجلس ككل.
    Esta labor la dirigen la Conferencia de Estadísticos Europeos y su Mesa. UN ويقوم المؤتمر ومكتبه بتوجيه هذه الأعمال.
    4. De conformidad con el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Comité Asesor elegirá, de entre sus miembros, a un Presidente y su Mesa. UN 4- عملاً بالمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ستنتخب اللجنة الاستشارية، من بين أعضائها، رئيسها وأعضاء مكتبها.
    c) Ampliar el apoyo al Consejo y su Mesa mediante: UN (ج) توسيع نطاق الدعم المقدم للمجلس ولمكتبه من خلال التدابير التالية:
    - Prestación de servicios y asesoramiento oportuno al CCT y su Mesa así como al Grupo de Expertos; UN - تقديم الخدمات وتوفير المشورة في أوانها للجنة العلم والتكنولوجيا ولمكتبها إلى جانب فريق الخبراء
    A medida que los problemas relativos al VIH/SIDA siguen asolando la comunidad internacional, la convocación de este plenario de alto nivel y su Mesa redonda interactiva es, sin duda, muy pertinente. UN في حين تظل تحديات فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تشغل بال المجتمع الدولي، فلا شك أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى ومائدتها المستديرة التفاعلية لهما صلة وثيقة بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more