"y su padre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووالده
        
    • ووالدها
        
    • و والده
        
    • و والدها
        
    • وأبوه
        
    • ووالدك
        
    • و أبيها
        
    • وأباه
        
    • وأبيه
        
    • وأبيك
        
    • عن والده
        
    • وأبوها
        
    • وأبيها
        
    • عن والدها
        
    • وكان والده
        
    El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. UN ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته.
    El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. UN ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته.
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    Su marido y su padre luchaban en el ejército partisano mengrel. UN وكان زوجها ووالدها يقاتلان في صفوف جيش أنصار المنغريل.
    La única razón por la que nos registramos demócratas... es que tu padre se registró como demócrata... y su padre se registró como demócrata. Open Subtitles السبب الوحيد لأننا مُسجلين كديمقراطيين لأن والدك مُسجل كديمقراطي و والده مسجل كديمقراطي
    Y yo diría que Suzy Perkins y su padre con la horca debieron venir por el secador de pelo de poder nuclear. Open Subtitles و أوقول سوزي بركنز و والدها الذي حمل شوكه المزارع هنا من أجل مجفف الشعر الذي يعمل بالطاقة النوويه
    El 3 de agosto de 2002, a las 02.00 horas, cuatro policías armados se presentaron en el apartamento de los K. E. R. K. y su padre fueron apaleados y Y. K. fue golpeado en el estómago con una barra, por lo que perdió el conocimiento. UN وأبوه للضرب وتلقى ي. ك. ضربات بعصا على بطنه وفقد وعيه. وطرح ابن إ.
    y su padre de 60 años... que visita a su bien amada. Open Subtitles ووالدك العجوز في الستين من عمره يقوم بزيارة محبوبته
    Como eran simpatizantes de la organización, el autor y su padre aceptaron, y comenzaron a efectuar entregas semanales de zapatos. UN وقبل مقدم البلاغ ووالده ذلك لتعاطفهما مع المنظمة وقدما أحذية كل أسبوع.
    Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. UN ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده.
    Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. UN ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده.
    Según el autor, el testamento se redactó y se ejecutó de conformidad con las leyes de Guernsey, donde entonces residían el autor y su padre. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان.
    Esa noche, el autor y su padre fueron a pescar en la laguna de Bé con su piragua. UN ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها.
    Consternados, el autor y su padre interpelaron a los soldados. UN ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما.
    Su madre ha muerto, y su padre anda con compañías mezquinas. Open Subtitles والدتها متوفاة ووالدها يثمل مع رفاق فاجرين
    Y que quizás ella y su padre intenten liberar sólos a Tippin... Open Subtitles وهذا ربما يعن أنها لربما تحاول هى ووالدها تحرير السيد تيبين وحدهما ؟
    y su padre no ha llegado, y él lo planeó todo. Open Subtitles ووالدها ليس هنا وهو من خطّط الشيء بأكمله
    Es mi ahijado, y su padre era mi mejor amigo. Open Subtitles إنه إبني بالعماد و والده كان أقرب أصدقائي
    y su padre nunca fue suficientemente hombre como para imponerse. Open Subtitles و والدها لم يكن رجلاً بما يكفي ليبقى بجوارها
    El 3 de agosto de 2002, a las 02.00 horas, cuatro policías armados se presentaron en el apartamento de los K. E. R. K. y su padre fueron apaleados y Y. K. fue golpeado en el estómago con una barra, por lo que perdió el conocimiento. UN وأبوه للضرب وتلقى ي. ك. ضربات بعصا على بطنه وفقد وعيه. وطرح ابن إ.
    Parsons, como su nombre es Walter, y su padre se supone que es un experto en finanzas, Open Subtitles . بارسونز حيث أن إسمك الأول هو والتر ، ووالدك خبير فى المالية
    Bueno, el Rey dijo que ella y su padre son bienvenidos en Camelot. Open Subtitles حسنا , و لكن الملك قال بأنها و أبيها مرحب بهما في كاميلوت.
    Numerosos soldados rodearon la casa donde se encontraba Issam y se llevaron a su hermano y su padre por la fuerza y los utilizaron como escudo humano. UN فقد طوق عدد كبير من الجنود في البيت الذي يسكنه عاصم وأخرجوا أخاه وأباه من المنزل بالقوة واستخدموهما كدرع بشري.
    Capítulo ocho, en el cual Jacobo y su padre emprenden un viaje de conocimiento. Open Subtitles الفصل التاسع, وفيه يعقوب وأبيه يسعيان في مسعى للمعرفة
    El fuego ilegal utilizada para asesinar a su madre y su padre Open Subtitles الأسلحة النارية غير القانونية المستخدمة لقتل والدتك وأبيك
    4.14 El factor más importante en el presente caso es que la separación del autor y su padre desde el nacimiento del autor hasta septiembre de 2004 se debió enteramente a la decisión del padre de vivir en el extranjero junto con su nueva familia. UN 4-14 وأهم عامل في القضية الحالية هو أن انفصال صاحب البلاغ عن والده منذ ولادته حتى أيلول/سبتمبر 2004 كان يعود كلياً إلى خيار والده المتمثل في العيش في الخارج مع أسرته الجديدة.
    Del primer grado, Gertrude Trinke y su padre, Oliver, cantarán... Open Subtitles جيرترود ترينكى من الصف الاول ..وأبوها ،أوليفير.
    Amenazada que la degollarían si no decía dónde estaban su esposo Ramón Torrado y su padre Adriano Ascanio Pérez. UN وهددت بالذبح إن هي لم تكشف عن مكان وجود زوجها رامون تورادو وأبيها أدريانو أسكانيو بيريس.
    ¿Y su padre? Open Subtitles ماذا عن والدها هل...
    Además, sus padres son descendientes de portugueses y su padre fue un dirigente distrital que oprimió al pueblo de Timor Oriental durante la era colonial. UN فأبواه من أصل برتغالي، وكان والده حاكما لمنطقة وعُرف بقمعه لشعب تيمور الشرقية في العهد الاستعماري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more