El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها |
Su marido y su padre luchaban en el ejército partisano mengrel. | UN | وكان زوجها ووالدها يقاتلان في صفوف جيش أنصار المنغريل. |
La única razón por la que nos registramos demócratas... es que tu padre se registró como demócrata... y su padre se registró como demócrata. | Open Subtitles | السبب الوحيد لأننا مُسجلين كديمقراطيين لأن والدك مُسجل كديمقراطي و والده مسجل كديمقراطي |
Y yo diría que Suzy Perkins y su padre con la horca debieron venir por el secador de pelo de poder nuclear. | Open Subtitles | و أوقول سوزي بركنز و والدها الذي حمل شوكه المزارع هنا من أجل مجفف الشعر الذي يعمل بالطاقة النوويه |
El 3 de agosto de 2002, a las 02.00 horas, cuatro policías armados se presentaron en el apartamento de los K. E. R. K. y su padre fueron apaleados y Y. K. fue golpeado en el estómago con una barra, por lo que perdió el conocimiento. | UN | وأبوه للضرب وتلقى ي. ك. ضربات بعصا على بطنه وفقد وعيه. وطرح ابن إ. |
y su padre de 60 años... que visita a su bien amada. | Open Subtitles | ووالدك العجوز في الستين من عمره يقوم بزيارة محبوبته |
Como eran simpatizantes de la organización, el autor y su padre aceptaron, y comenzaron a efectuar entregas semanales de zapatos. | UN | وقبل مقدم البلاغ ووالده ذلك لتعاطفهما مع المنظمة وقدما أحذية كل أسبوع. |
Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
Según el autor, el testamento se redactó y se ejecutó de conformidad con las leyes de Guernsey, donde entonces residían el autor y su padre. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان. |
Esa noche, el autor y su padre fueron a pescar en la laguna de Bé con su piragua. | UN | ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها. |
Consternados, el autor y su padre interpelaron a los soldados. | UN | ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما. |
Su madre ha muerto, y su padre anda con compañías mezquinas. | Open Subtitles | والدتها متوفاة ووالدها يثمل مع رفاق فاجرين |
Y que quizás ella y su padre intenten liberar sólos a Tippin... | Open Subtitles | وهذا ربما يعن أنها لربما تحاول هى ووالدها تحرير السيد تيبين وحدهما ؟ |
y su padre no ha llegado, y él lo planeó todo. | Open Subtitles | ووالدها ليس هنا وهو من خطّط الشيء بأكمله |
Es mi ahijado, y su padre era mi mejor amigo. | Open Subtitles | إنه إبني بالعماد و والده كان أقرب أصدقائي |
y su padre nunca fue suficientemente hombre como para imponerse. | Open Subtitles | و والدها لم يكن رجلاً بما يكفي ليبقى بجوارها |
El 3 de agosto de 2002, a las 02.00 horas, cuatro policías armados se presentaron en el apartamento de los K. E. R. K. y su padre fueron apaleados y Y. K. fue golpeado en el estómago con una barra, por lo que perdió el conocimiento. | UN | وأبوه للضرب وتلقى ي. ك. ضربات بعصا على بطنه وفقد وعيه. وطرح ابن إ. |
Parsons, como su nombre es Walter, y su padre se supone que es un experto en finanzas, | Open Subtitles | . بارسونز حيث أن إسمك الأول هو والتر ، ووالدك خبير فى المالية |
Bueno, el Rey dijo que ella y su padre son bienvenidos en Camelot. | Open Subtitles | حسنا , و لكن الملك قال بأنها و أبيها مرحب بهما في كاميلوت. |
Numerosos soldados rodearon la casa donde se encontraba Issam y se llevaron a su hermano y su padre por la fuerza y los utilizaron como escudo humano. | UN | فقد طوق عدد كبير من الجنود في البيت الذي يسكنه عاصم وأخرجوا أخاه وأباه من المنزل بالقوة واستخدموهما كدرع بشري. |
Capítulo ocho, en el cual Jacobo y su padre emprenden un viaje de conocimiento. | Open Subtitles | الفصل التاسع, وفيه يعقوب وأبيه يسعيان في مسعى للمعرفة |
El fuego ilegal utilizada para asesinar a su madre y su padre | Open Subtitles | الأسلحة النارية غير القانونية المستخدمة لقتل والدتك وأبيك |
4.14 El factor más importante en el presente caso es que la separación del autor y su padre desde el nacimiento del autor hasta septiembre de 2004 se debió enteramente a la decisión del padre de vivir en el extranjero junto con su nueva familia. | UN | 4-14 وأهم عامل في القضية الحالية هو أن انفصال صاحب البلاغ عن والده منذ ولادته حتى أيلول/سبتمبر 2004 كان يعود كلياً إلى خيار والده المتمثل في العيش في الخارج مع أسرته الجديدة. |
Del primer grado, Gertrude Trinke y su padre, Oliver, cantarán... | Open Subtitles | جيرترود ترينكى من الصف الاول ..وأبوها ،أوليفير. |
Amenazada que la degollarían si no decía dónde estaban su esposo Ramón Torrado y su padre Adriano Ascanio Pérez. | UN | وهددت بالذبح إن هي لم تكشف عن مكان وجود زوجها رامون تورادو وأبيها أدريانو أسكانيو بيريس. |
¿Y su padre? | Open Subtitles | ماذا عن والدها هل... |
Además, sus padres son descendientes de portugueses y su padre fue un dirigente distrital que oprimió al pueblo de Timor Oriental durante la era colonial. | UN | فأبواه من أصل برتغالي، وكان والده حاكما لمنطقة وعُرف بقمعه لشعب تيمور الشرقية في العهد الاستعماري. |