"y su protocolo de montreal" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبروتوكول مونتريال التابع
        
    • وبروتوكول مونتريال المرفق
        
    • وبروتوكول مونتريال الملحق بها
        
    • وبروتوكول كيوتو التابع
        
    Reconociendo el sustancial progreso realizado en la aplicación de los objetivos del Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal, UN وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها،
    Destacó el hecho de que el Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal hubiesen logrado una ratificación universal y encomió por igual a los gobiernos y a la Secretaría del Ozono por sus esfuerzos encaminados a lograr esa proeza. UN وشدّد على أن اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها قد حصلا على التصديق عليهما على صعيد عالمي، وأثنى على الحكومات وعلى أمانة الأوزون على حد سواء على جهودهما في تحقيق هذا الإنجاز.
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Secretaría del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN أمانة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    La propuesta no modificaría las disposiciones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Montreal que rigen los HFC. UN 11 - ولن يؤثر هذا التعديل في الأحكام الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها الذي ينظم مركبات الكربون الهيدرو فلورية.
    El Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y su Protocolo de Montreal eran dos de los tratados multilaterales más efectivos para la protección del medio ambiente y la salud humana. UN 236- واتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها من بين أنجح المعاهدات متعددة الأطراف لحماية البيئة وصحة البشر.
    A continuación el Secretario Ejecutivo hizo un recuento de la historia del Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal, y señaló a la atención los acontecimientos que habían contribuido a que los tratados lograsen la ratificación universal. UN 158- وبعد ذلك، قدم الأمين التنفيذي سرداً تاريخياً لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها، موجهاً الانتباه إلى الأحداث التي أدت إلى تحقيق التصديق العالمي على المعاهدات.
    El Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, pronunció el discurso de apertura y recordó que 2009 había sido el año de la ratificación universal del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal. UN 3 - وألقى كلمة الافتتاح السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، فذكر أن عام 2009 شهد تصديقاً عالمياً لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها.
    Nosotras, las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, reunidas en Bali (Indonesia), del 21 al 25 de noviembre de 2011, UN نحن الأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، إذ اجتمعنا في بالي، إندونيسيا من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    238. El Sr. Széll había participado en el proceso de protección del ozono desde la primera reunión de coordinación sobre el ozono organizada por el PNUMA en 1981, y más adelante en la negociación, redacción y adopción del Convenio de Viena en 1985 y su Protocolo de Montreal en 1987. UN 238- وقد اشترك السيد سزيل في عملية حماية الأوزون منذ الاجتماع التنسيقي الأول المعني بالأوزون الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1981 وما بعده، عن طريق التفاوض بشأن اتفاقية فيينا وصياغتها واعتمادها في عام 1985 وبروتوكول مونتريال التابع لها في عام 1987.
    Por lo que respecta a la capa de ozono, véase el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, de 1985 (International Legal Materials, vol. XXVI (1987), pág. 1516), y su Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono, de 1987 (ibíd., pág. 1541). UN وفيما يتعلق بطبقــة اﻷوزون، انظر اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون لعام ٥٨٩١، )International Legal Materials، المجلد السادس والعشرون )٧٨٩١(، الصفحة ٦١٥١(، وبروتوكول مونتريال التابع لها لعام ٧٨٩١ والمتعلق بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، )المرجع نفسه، الصفحة ١٤٥١(.
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المرفق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    En lo que respecta a la gestión de los HFC, el Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto pueden reforzarse mutuamente. UN 16 - فيما يتعلق بإدارة مركبات الكربون الهيدرو فلورية، فإن اتفاقية فيينا، وبروتوكول مونتريال، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها يمكن أن يكمل كل منها الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more