"y su representante especial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وممثله الخاص في
        
    • وممثله الخاص من
        
    • وممثليه الخاصين في
        
    También quiero expresar mi agradecimiento al Facilitador del proceso de paz, Presidente Blaise Compaoré, y su Representante Especial en Côte d ' Ivoire por su infatigable labor de facilitación. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس بليز كومباوري، وممثله الخاص في كوت ديفوار، لجهود التيسير التي يبذلونها بلا كلل.
    También expreso mi agradecimiento al Facilitador del Proceso de Paz de Côte d ' Ivoire, Blaise Campaoré, Presidente de Burkina Faso, y su Representante Especial en Abidján, Boureima Badini, por sus incansables esfuerzos de facilitación. UN وأعرب عن امتناني أيضا لميسّر عملية السلام الإيفوارية، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بادين، إزاء جهود التيسير الدؤوب التي يبذلونها.
    Agradece también al Facilitador de la Paz de Côte d ' Ivoire, Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, y su Representante Especial en Abidján, Boureima Badini sus infatigables esfuerzos de facilitación. UN وهو يعرب أيضا عن امتنانه لميسر عملية السلام في كوت ديفوار، بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وممثله الخاص في أبيدجان، بوريما بوديني، نظرا إلى جهود التيسير التي يبذلانها بلا كلل.
    12. Acoge con satisfacción los incansables esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial en pro de la causa de la paz en Liberia; UN ١٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها دون كلل اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز قضية السلم في ليبريا؛
    Al cabo de las deliberaciones, los miembros del Consejo autorizaron al Presidente a transmitir, por medio del Secretario General y su Representante Especial en la región, el llamamiento del Consejo a los signatarios del Acuerdo de Arusha y también a los países de la región para que ejercieran su influencia a fin de que los rebeldes pusieran fin a los enfrentamientos e iniciaran sin demora las negociaciones. UN وبعد انتهاء المناقشة، أَذِنَ أعضاء المجلس للرئيس أن يبلغ، عن طريق الأمين العام وممثليه الخاصين في المنطقة، نداء المجلس إلى الموقِّعين على اتفاق أروشا وكذلك إلى بلدان المنطقة أن يمارسوا نفوذهم لحثِّ جماعات المتمردين على إنهاء القتال وبدء المفاوضات دون تأخير.
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN " ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN " 5 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إطار تنفيذ خطة التسوية، وتدعو الطرفين في هذا السياق إلى التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Toma nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo y hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo; UN 5- تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وتطلب إلى الطرفين، في هذا الصدد، أن يتعاونا تعاوناً تاماً مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    5. Hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General, su Enviado Personal y su Representante Especial en la ejecución de las diferentes fases del plan de arreglo y en los esfuerzos por superar las dificultades que siguen existiendo a pesar de los progresos realizados hasta ahora; UN " 5 - تهيب بالطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية، وفي التغلب على الصعوبات التي ما زالت باقية رغم التقدم المحرز حتى الآن؛
    Al respecto, su delegación agradecerá la aclaración de las medidas adoptadas por la ONUCI para asistir al Facilitador y su Representante Especial en Abidján en la organización de la facilitación con las distintas partes, con miras a aclarar todo malentendido entre ellas, y resolver amigablemente las posibles controversias. UN وفي ذلك الصدد، قال إن وفده يود الحصول على إيضاحات بشأن التدابير التي اتخذتها القوة من أجل مساعدة المُيسّر وممثله الخاص في أبيدجان على القيام بدوره التيسيري مع مختلف الأطراف من أجل إزالة أي سوء تفاهم فيما بينها وحل النـزاعات الممكنة بطريقة ودية.
    - Coordinarse con el Facilitador y su Representante Especial en Abidján para ayudarlos a realizar las actividades de facilitación, según sea necesario y apropiado y dentro de los medios disponibles, incluso prestando apoyo logístico a la oficina del Representante Especial; UN - التنسيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدتهما في الاضطلاع بمساعي التيسير، بحسب احتياجهما وحسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك بتوفير الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص،
    - Coordinarse con el Facilitador y su Representante Especial en Abidján para ayudarlos a realizar las actividades de facilitación, según sea necesario y apropiado y dentro de los medios disponibles, incluso prestando apoyo logístico a la oficina del Representante Especial; UN - التنسيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدتهما في الاضطلاع بمساعي التيسير، بحسب احتياجهما وحسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك بتوفير الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص،
    Así pues, no cabía duda alguna en las mentes del Secretario General y su Representante Especial en Kosovo acerca de que la declaración era de hecho obra de la recientemente elegida Asamblea de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN 50 - وعليه، لا يوجد شك في فكر الأمين العام وممثله الخاص في كوسوفو بأن الإعلان كان في واقع الأمر عملا من أعمال الجمعية المنتخبة مؤخرا للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    - Coordinarse con el Facilitador y su Representante Especial en Abidján para ayudarlos a realizar las actividades de facilitación, según sea necesario y apropiado y dentro de los medios disponibles, incluso prestando apoyo logístico a la oficina del Representante Especial; UN - التنسيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدتهما في الاضطلاع بمساعي التيسير، حسب الحاجة وحسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، بطرق منها توفير الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص؛
    - Coordinar con el Facilitador y su Representante Especial en Abidján para ayudar al Gobierno a ejecutar las tareas pendientes del proceso de paz, según sea necesario y con los medios disponibles, incluso prestando apoyo logístico a la oficina del Representante Especial según proceda, UN - التنسيق مع الميسِّر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدة الحكومة على تنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام، بحسب الحاجة وفي حدود الموارد المتاحة، بما يشمل تقديم الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص، حسب الاقتضاء،
    12. Acoge con satisfacción los incansables esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial en pro de la causa de la paz en Liberia; UN ١٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها دون كلل اﻷمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز قضية السلم في ليبريا؛
    Expresando su reconocimiento y firme apoyo a la función central e imparcial que siguen desempeñando el Secretario General y su Representante Especial en la consolidación de la paz y la estabilidad en el Afganistán, y subrayando la función de coordinación que desempeñan las Naciones Unidas a fin de asegurar una transición sin tropiezos, bajo la dirección afgana, del socorro humanitario a la recuperación y la reconstrucción, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للدور الأساسي والمحايد الذي لا يزال يضطلع به الأمين العام وممثله الخاص من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان، وإذ تبرز الدور التنسيقي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مواصلة كفالة انتقال محكم، بقيادة أفغانية، من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى مرحلة الإنعاش والتعمير،
    Al cabo de las deliberaciones, los miembros del Consejo autorizaron al Presidente a transmitir, por medio del Secretario General y su Representante Especial en la región, el llamamiento del Consejo a los signatarios del Acuerdo de Arusha y también a los países de la región para que ejercieran su influencia a fin de que los rebeldes pusieran fin a los enfrentamientos e iniciaran sin demora las negociaciones. UN وبعد انتهاء المناقشة، أَذِنَ أعضاء المجلس للرئيس أن يبلغ، عن طريق الأمين العام وممثليه الخاصين في المنطقة، نداء المجلس إلى الموقِّعين على اتفاق أروشا وكذلك إلى بلدان المنطقة أن يمارسوا نفوذهم لحثِّ جماعات المتمردين على إنهاء القتال وبدء المفاوضات دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more