"y su secretaría en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأمانتها في
        
    • وأمانتها داخل
        
    • وأمانته في
        
    Fortalecimiento de la función de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sus subcomisiones y su secretaría en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Sin embargo, era preciso reconocer las dificultades prácticas con las que tropezaban la CNUDMI y su secretaría en sus esfuerzos por mejorar la coordinación. UN بيد أنه أُقرَّ من جهة أخرى بالصعوبات العملية التي تواجهها الأونسيترال وأمانتها في كفالة تحسين التنسيق.
    A continuación se describen las principales actividades de la CNUDMI y su secretaría en materia de capacitación y asistencia, realizadas durante el período que abarca el presente informe. UN ٧٣ - وترد أدناه اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأمانتها في مجالي التدريب والمساعدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    4. Exhorta al Secretario General a que continúe garantizando que la Comisión y su secretaría en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo reciban los recursos necesarios que les permitan cumplir mejor su mandato; UN " 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكينها من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    4. Exhorta al Secretario General a que continúe garantizando que la Comisión y su secretaría en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo reciban los recursos necesarios que permitan a la Comisión cumplir mejor su mandato; UN 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكينها من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    En la presente nota se ofrece una visión general de los progresos realizados por el Foro y su secretaría en relación con el aumento de la coordinación y la cooperación en las cuestiones relacionadas con los bosques. UN وتقدم هذه المذكرة استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزه المنتدى وأمانته في تنفيذ مهمة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الغابات.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución del Consejo Económico y Social y expresar su posición, concretamente acerca de la función que desempeñarían la CNUDMI y su secretaría en el proyecto. UN ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع.
    El proyecto ayuda a la Junta y su secretaría en el establecimiento de un régimen mundial para la vigilancia y el control de precursores previsto en la Convención de 1988. UN ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988.
    El proyecto ayuda a la Junta y su secretaría en el establecimiento del régimen mundial para la vigilancia y el control de los precursores previsto en la Convención de 1988. UN ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988.
    7. Exhorta al Secretario General a que siga velando por que se proporcionen a la Comisión y su secretaría, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, los recursos necesarios para que pueda desempeñar mejor su mandato; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل العمل على ضمان تزويد اللجنة وأمانتها في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    7. Invita a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantengan su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006; UN 7- يدعو مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عامي 2005 و2006؛
    En el párrafo 7 de la decisión RC-1/17, el Comité invitó a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantuvieran su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006. UN 35 - وفي الفقرة 7 من المقرر ر.أ 1/17 دعا المؤتمر الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إلى مواصلة دعمهما المالي لعمل الاتفاقية وأمانتها في 2005 و2006.
    En el párrafo 2 de la decisión RC-2/7, la Conferencia invitó a los órganos rectores del PNUMA y de la FAO a que mantuviesen su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2006. UN 2- دعا المؤتمر في الفقرة 2 من المقرر: اتفاقية روتردام- 2/7، مجلسي إدارة اليونيب والفاو إلى مواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عام 2006.
    5. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2009 - 2011; UN 5 - يدعو الهيئات الرئاسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2009-2011؛
    3. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2012-2013; UN 3- يدعو الهيئات الرئاسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2012-2013؛
    3. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2014 - 2015; UN 3- يدعو مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2014-2015؛
    3. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2014–2015; UN 3 - يدعو هيئتي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2014-2015؛
    4. Exhorta al Secretario General a que continúe garantizando que la Comisión y su secretaría en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo reciban los recursos necesarios que permitan a la Comisión cumplir mejor su mandato; UN 4 - تهيب بالأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    4. Exhorta al Secretario General a que refuerce la Comisión y su secretaría en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, proporcionándole los recursos necesarios, a fin de permitirle que cumpla mejor su mandato de ayudar a los países en desarrollo en sus iniciativas nacionales de desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología; UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بتزويدها بالموارد اللازمة، لتمكينها من الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة البلدان النامية في جهودها الإنمائية الوطنية في ميدان العلم والتكنولوجيا؛
    En la misma resolución, la Asamblea General exhortó al Secretario General a que reforzara la Comisión y su secretaría en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, proporcionándole los recursos necesarios, a fin de permitirle que cumpliera mejor su mandato de ayudar a los países en desarrollo en sus iniciativas nacionales de desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN 2 - ودعت الجمعية العامة في القرار نفسه الأمين العام إلى تعزيز اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بتزويدها بالموارد اللازمة، لتمكينها من الاضطلاع على نحو أفضل بولايتها المتمثلة في مساعدة البلدان النامية في جهودها الإنمائية الوطنية في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    El presente informe ofrece un panorama general de las contribuciones recibidas y de las principales actividades de los miembros del Foro y su secretaría en cuanto a la promoción y aplicación del mandato y las recomendaciones del Foro. UN 3 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المساهمات الواردة والأنشطة الرئيسية لأعضاء المنتدى وأمانته في مجال تعزيز تنفيذ ولاية المنتدى وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more