"y suleimaniyah" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسليمانية
        
    Aprobación, llegada y distribución de suministros humanitarios en Dohuk, Arbil y Suleimaniyah UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    En la primera etapa el programa proporcionó un equipo para cada una de las tres gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah. UN وفي المرحلة اﻷولى، وفﱠر البرنامج فريقا واحدا لكل من المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية.
    La situación en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah sólo era muy ligeramente mejor que la del centro y el sur del Iraq. UN ولم تكن الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث، داهوك وأربيل والسليمانية أفضل منها في وسط وجنوب العراق إلا بدرجة هامشية.
    Se ha fortalecido el papel de la Dependencia de Coordinación del Socorro al Iraq mediante la coordinación sobre el terreno en el norte, para lo cual se ha creado una estructura de delegados sobre el terreno que abarca las provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah. UN وقد عززت وحدة تنسيق اﻹغاثة في العراق دورها بتوفير التنسيق الميداني في الشمال من خلال هيكل للمندوبين الميدانيين يغطي محافظات أربيل ودهوك والسليمانية.
    Se ha fortalecido el papel de la Dependencia de Coordinación del Socorro al Iraq mediante la coordinación sobre el terreno en el norte, para lo cual se ha creado una estructura de delegados sobre el terreno que abarca las provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah. UN وقد عززت وحدة تنسيق اﻹغاثة في العراق دورها بتوفير التنسيق الميداني في الشمال من خلال هيكل للمندوبين الميدانيين يغطي محافظات أربيل ودهوك والسليمانية.
    Se han proporcionado material y equipo para la renovación de edificios y fondos para gastos de funcionamiento, a fin de promover la reanudación de las operaciones en los talleres de prótesis, que estaban cerrados en Arbil y Suleimaniyah. UN وجرى توفير المواد والمعدات ونفقات تجديد المباني وتشغيلها لتيسير معاودة بدء العمليات في حلقات العمل الخاصة بالجراحة الترقيعية والتي سبق إغلاقها في إربيل والسليمانية.
    En etapas posteriores, el programa comprobó que existían una concentración de minas en Arbil y Suleimaniyah por lo que se enviarán equipos adicionales solamente a esas zonas. UN وفي المراحل اللاحقة، حدد البرنامج مناطق تتركز فيها اﻷلغام في إربيل والسليمانية وسيجري نشر أفرقة إضافية في هذه المناطق وحدها.
    En las tres gobernaciones septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah, las tasas de malnutrición disminuyeron notablemente en respuesta a la distribución de un paquete alimentario que no existía antes. UN وفي محافظات دهوك وأربيل والسليمانية الواقعة في شمال العراق، انخفضت معدلات سوء التغذية انخفاضا ملموسا نتيجة لتوزيع سلة اﻷغذية في أماكن لم يتح لها ذلك من قبل.
    De esa suma, se han distribuido suministros por un valor de 2.590 millones de dólares en el centro y en el sur del Iraq, y de 406 millones de dólares en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN وزع من أصل هذا المبلغ إمدادات قيمتها ٢,٥٩ بليون دولار في وسط العراق وجنوبه، و ٤٠٦ ملايين دولار في محافظات دهوك، وأربيل والسليمانية الشمالية الثلاث.
    En el centro y el sur del Iraq la cesta de alimentos no ha sido complementada con un programa de nutrición con objetivos determinados, como ha sucedido en Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN ٧٣ - وفي وسط وجنوب العراق لم تستكمل سلة الغذاء ببرنامج تغذوي محدد اﻷهداف كما هو الحال في دهوك وأربيل والسليمانية.
    De esa suma, 225 millones de dólares se han distribuido en el centro y el sur del Iraq y 47,7 millones de dólares en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN ومن هذا المبلغ، وزع مبلغ ٢٢٥ مليون دولار في وسط وجنوب العراق و ٤٧,٧ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Después de 1991, la red de agua y saneamiento de las tres provincias de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah se deterioró hasta llegar a un estado lamentable. UN ٨٨ - وبعد عام ١٩٩١، تدهورت شبكة المياه والصرف الصحي في المحافظات الثلاث لدهوك وأربيل والسليمانية لتصل حالة مزرية.
    De esa suma, 37,8 millones de dólares se habían distribuido en el centro y el sur del Iraq, y 55,81 millones de dólares en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN ومن أصل ذلك المبلغ، وزع ٣٧,٨ مليون دولار في وسط العراق وجنوبه، ووزع ٥٥,٨١ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وأربيل والسليمانية.
    Además, Arbil y Suleimaniyah quedaron desconectadas de la red nacional y tuvieron que satisfacer sus necesidades energéticas recurriendo a dos centrales hidroeléctricas que se habían instalado en unas represas y que, en principio, estaban destinadas primordialmente al regadío. UN وباﻹضافة الى ذلك، فُصلت محافظتا أربيل والسليمانية عن الشبكة الوطنية، وأجبرتا على الاعتماد في توفير احتياجاتهما من توليد الطاقة الكهربائية على محطتين للطاقة الهيدرولوجية المائية أنشئا على سدين أعدا في اﻷصل ﻷغراض الري.
    De esa suma, 12,84 millones se han distribuido en el centro y el sur del Iraq y 22,05 millones, entre las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN ومن أصل هذا المبلغ أجري توزيع ١٢,٨٤ مليون دولار في وسط العراق وجنوبه، و ٢٢,٠٥ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث الداهوك وإربيل والسليمانية.
    De esa suma, 19,56 millones se han distribuido o invertido en las tres provincias septentrionales de Dihouk, Arbil y Suleimaniyah. UN وجرى توزيع مبلغ قدره ١٩,٥٦ مليون دولار من أصل ذلك المبلغ أو صرفه في المحافظات الشمالية الثلاث الداهوك وإربيل والسليمانية.
    Por lo que se refiere a la asistencia alimentaria, el grueso de las donaciones se destinó a la “región autónoma” (provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah). UN وفيما يتعلق بالمساعدة الغذائية خصصت معظم الهبات ﻟ " منطقة الحكم الذاتي " )محافظات أربيل ودهوك، والسليمانية(.
    En relación con la seguridad, desde principios de diciembre de 1994 se han producido en las provincias septentrionales de Erbil y Suleimaniyah conflictos armados entre los miembros de los dos principales partidos políticos. UN ٧١٢ - وفيما يتعلق باﻷمن، أفيد منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن صراع بين أعضاء حزبين سياسيين كبيرين في محافظتي أربيل والسليمانية الشماليتين.
    Se ha completado con éxito la fase 1, con 120 especialistas en remoción de minas, médicos, supervisores y directores de equipo capacitados y destacados en tres equipos distribuidos en las provincias de Erbil, Dohuk y Suleimaniyah. UN ٨١ - وأنجزت المرحلة اﻷولى بنجاح حيث جرى تدريب ١٢٠ من المحليين من مزيلي ألغام وأفراد طبيين وقادة أفرقة ومشرفين وقسموا إلى ثلاثة أفرقة وزعت على كل من محافظات اربيل ودهوك والسليمانية.
    Los artículos comprados por el Gobierno del Iraq para las tres gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah continuarán llegando a dos almacenes de tránsito del Programa Mundial de Alimentos (PMA) situados en Mosul y Kirkuk. UN ٢٦ - استمرت السلع التي اشترتها الحكومة العراقية في المحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية للوصول إلى مستودعي البضائع العابرة في الموصل وكركوك التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more