"y sus órganos subsidiarios en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهيئاته الفرعية في
        
    • وهيئاتها الفرعية في
        
    • وأجهزتها الفرعية في
        
    • وهيئتيها الفرعيتين في
        
    • وهيئاته الفرعية على
        
    • وهيئاته الفرعية من
        
    • وهيئتاها الفرعيتان من خلال
        
    Esperando con interés el resultado de la labor que siguen desarrollando la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios en relación con el cambio climático, UN وإذ تتطلع إلى استمرار جهود مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية في معالجة تغير المناخ،
    Para los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios en 2010 y 2011: UN لصالح دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في عامي 2010 و2011:
    Desde 2011 se ha designado un delegado que se encarga del seguimiento de las actividades del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios en el ámbito del envejecimiento. UN عينت مندوبة، منذ عام 2011، لمتابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة.
    iv) Prestación de servicios de secretaría al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y al Comité Consultivo Mixto y sus órganos subsidiarios en la Sede; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    iv) Prestación de servicios de secretaría al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y al Comité Consultivo Mixto y sus órganos subsidiarios en la Sede; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    En el calendario de reuniones y conferencias para 1994 están incluidas las reuniones del Comité Especial y sus órganos subsidiarios en la Sede. UN وجلسات اللجنة الخاصـــة وأجهزتها الفرعية في المقر مدرجة في برنامج الجلسات والمؤتمرات.
    Composición de las mesas de la Comisión y sus órganos subsidiarios en el futuro UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في المستقبل
    Fechas de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios en 1997 UN ١٩٩٦/٢٩٩ - مواعيـد عقد دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعـي وهيئاته الفرعية في عام ١٩٩٧
    Esperando con interés el resultado de la labor que siguen desarrollando la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios en relación con el cambio climático, UN " وإذ تتطلع إلى استمرار جهود مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية في معالجة تغير المناخ،
    Buddha ' s Light International Association y sus capítulos afiliados en más de 60 países se comprometen a cooperar plenamente con el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios en la aplicación de los programas de las Naciones Unidas. UN تواصل الرابطة والفروع التابعة لها في أكثر من 60 بلدا تقديم وعود بالتعاون تعاونا تاما مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في تنفيذ برامج الأمم المتحدة.
    También han abogado por el establecimiento de un órgano de expertos que preste asistencia técnica y asesoramiento sobre las cuestiones que afectan a los pueblos indígenas en la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios en el marco de las negociaciones. UN وسعوا أيضا إلى كسب التأييد لإنشاء هيئة من الخبراء لتقديم المساعدة التقنية وإسداء المشورة بشأن القضايا المؤثرة على الشعوب الأصلية إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في سياق المفاوضات.
    La organización participa en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios en el ámbito del envejecimiento, los derechos de las personas con discapacidad, el derecho a la salud y los derechos de las mujeres de edad. UN تشارك المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحق في الصحة، وحقوق المسنات.
    REUNIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO y sus órganos subsidiarios en 1996-1997 UN اجتماعات مؤتمـــر اﻷطـــراف فـــي اتفاقية اﻷمــــم المتحــدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وهيئاته الفرعية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاسم
    y Social y sus órganos subsidiarios en 1997 UN وهيئاته الفرعية في عام ١٩٩٧
    En este informe, que reseña la labor realizada por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios en 1996, se señalan diversas cuestiones de coordinación normativa para su examen por los órganos intergubernamentales competentes. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ٦٩٩١. ويحدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية لتنسيق السياسات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
    El CAC y sus órganos subsidiarios en 1999 UN لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٩
    En este informe, que reseña la labor realizada por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios en 1995, se señalan las cuestiones y problemas principales relacionados con la coordinación que requieren un examen en el plano intergubernamental. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٥، ويحاول تحديد المسائل والمشاكل الرئيسية المتصلة بالتنسيق التي تتطلب أن يُنظر فيها على المستوى الحكومي الدولي.
    El presente informe abarca la labor realizada por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios en 1994, y en él se procura poner de relieve las cuestiones de política que requieren atención de los gobiernos y los órganos intergubernamentales interesados. UN يشمل هذا التقرير اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٤، وهو يسعى إلى تسليط الضوء على قضايا السياسة العامة التي تتطلب اهتمام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Las resoluciones se distribuyeron en la Asamblea General y sus órganos subsidiarios en relación con los temas del programa correspondientes. UN وقد عممت القرارات في الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    Composición de las mesas de la Comisión y sus órganos subsidiarios en el futuro UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في المستقبل
    Los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios en su mayoría no se modificarán. UN وتظل الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية على حالها تقريبا.
    El Gobierno de Bulgaria reitera su buena disposición para cooperar plenamente con el Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios en pro de la reconciliación y la paz duradera en Angola. UN وتعيد حكومة بلغاريا تأكيد استعدادها للتعاون التام مع مجلس الأمن وهيئاته الفرعية من أجل المصالحة والسلام الدائم في أنغولا.
    II. Realizaciones de la Comisión y sus órganos subsidiarios en el examen de los temas del programa introducidos a través de la estructura revisada de éste UN الثاني- الانجازات التي حققتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتاها الفرعيتان من خلال النظر في بنود جدول الأعمال التي أُدرجت عن طريق هيكل جدول الأعمال المنقح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more