Estoy en deuda con las delegaciones y con el Secretario de la Comisión, Sr. Kheradi, y sus colegas en la Secretaría por el espíritu de trabajo tan prometedor. | UN | وانني ممتن للوفود وﻷمين اللجنة، السيد خيرادي، وزملائه في اﻷمانة على روح العمل المبشرة بالخير. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه وقدموا لها معلومات اضافية. |
Dadas las circunstancias, lo que han logrado hasta ahora mi Representante Especial y sus colegas es verdaderamente extraordinario. | UN | وفي ظل هذه الظروف يعد العمل الذي أنجزه ممثلي الخاص وزملاؤه حتى الآن، ممتازا بحق. |
Zhang Jian y sus colegas le pidieron que colaborara con ellos y les proporcionara información sobre Chen Guangcheng. | UN | وطلب زهانغ جيان وزملاؤه من تشين غوانغفو أن يتعاون معهم ويكشف معلومات بشأن تشين غوانغتشينغ. |
Durante su examen de este informe, la Comisión se entrevistó con la Directora Ejecutiva y sus colegas, quienes proporcionaron más información. | UN | وأثناء نظرها في هذا التقرير، التقت اللجنة بالمديرة التنفيذية وزملائها الذين قدموا معلومات إضافية. |
El CICR condenó enérgicamente este acto de terrorismo dirigido contra civiles y quiere reiterar aquí sus sentidas condolencias a las víctimas, a sus familiares y sus colegas. | UN | وتعرب لجنة الصليب الأحمر الدولية عن إدانتها بشدة لهذا العمل الإرهابي الذي استهدف المدنيين، وهنا تؤكد من جديد مواساتها القلبية للضحايا وأسرهم وزملائهم. |
Acerca de los métodos de contabilidad, el Secretario Ejecutivo reiteró que él y sus colegas de la secretaría estaban a la disposición para aclarar cualquier otra cuestión. | UN | وفيما يتعلق بطرق المحاسبة، أكد اﻷمين التنفيذي أنه على استعداد هو وزملاءه في اﻷمانة لاستجلاء أية تساؤلات أخرى. |
Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه الذين قدموا لها معلومات اضافية. |
Quedó muy impresionado por el firme compromiso del Presidente y sus colegas de promover los derechos humanos en el país. | UN | وأعجب الممثل الخاص بالتزام الرئيس وزملائه بترسيخ ثقافة حقوق اﻹنسان في البلد. |
Esto fue posible en parte gracias a la eficaz dirección del Embajador Hoffmann de Alemania, el Presidente de la Comisión, y sus colegas. | UN | ومما أسهم في تحقيق ذلك القيادة الفعالة للسفير اﻷلماني هوفمان رئيس الهيئة، وزملائه. |
La muerte de Sergio Vieira de Mello y sus colegas fue una pérdida trágica para la Organización y para todos nosotros. | UN | وكان مقتل سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه خسارة مأسوية للمنظمة ولنا جميعا. |
Entonces él y sus colegas obtuvieron un permiso especial del Papa para recoger galones y galones de orina de cientos de monjas católicas mayores. | TED | لذلك حصل هو وزملاؤه على إذن خاص من البابا لجمع غالونات وغالونات من البول من المئات من الراهبات الكاثوليكيات المسنات |
La información recogida por el Sr. Jin y sus colegas... ayuda a proteger a más de 200 especies diferentes de aves... visitando la isla cada año. | Open Subtitles | المعلومات التي تم جمعها السيد جين وزملاؤه يساعد على حمايه اكثر من 200 نوع مختلف من الطيور الذي يزور الجزيرة كل عام |
Quiero saber por qué mi hermano y sus colegas están enterrados en Yakarta. | UN | أريد أن أعرف لماذا يدفن شقيقي وزملاؤه في جاكرتا. |
Desde que fue secuestrado, su familia, sus parientes y sus colegas están sin noticias de él. | UN | وبعد اختطافه، ظلت أسرته وظل أقرباؤه وزملاؤه يجهلون مصيره. |
Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con la Directora Ejecutiva Adjunta y sus colegas, que aportaron información adicional. | UN | وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية إلى نائب المديرة التنفيذية وزملائها الذين قدموا معلومات إضافية. |
* Ayudar en tareas de difusión entre los investigadores médicos y sus colegas; | UN | :: تساعد في نشر أعمال الباحثين في المجال الطبي وزملائهم |
El Sr. Keuakoun y sus colegas fueron detenidos al parecer por planear una marcha para pedir libertad, democracia y derechos humanos. | UN | وزُعم أن السيد كيواكون وزملاءه قد اعتُقلوا لقيامهم بالتخطيط لتنظيم مسيرة من أجل المطالبة بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Lo sabe porque él y sus colegas crearon organismos de esa forma. | Open Subtitles | و هو يعلم لأنَّه و زملائه خلقوا كائنات كهذه تماماً. |
Nos alienta lo que nuestros soldados y sus colegas han podido hacer hasta el presente en apoyo a sus vecinos que atraviesan circunstancias difíciles. | UN | ومما يشجعنا ما تمكن جنودنا وزملاؤهم من إنجازه لغاية الآن لمساعدة جار في محنة. |
Las películas generadas por computadora son algo muy común hoy en día, pero les llevó a Ed y sus colegas cerca de 20 años crear el primer largometraje generado por computadora. | TED | الأفلام المستحدثة بالحاسوب هي الدارجة اليوم لكن إد ورفاقه قضوا 20 عام تقريبًا لإنتاج أول فيلم طويل مستحدث بالحاسوب. |
Más importante aún, con la Iniciativa se intentará paliar el desfase de conocimientos entre los científicos y académicos que trabajan en el continente y sus colegas del resto del mundo. | UN | والأهم هو أنه سيجري السعي من خلال هذه المبادرة إلى تخطي الفجوة المعرفية القائمة بين العلماء والأكاديميين في الوطن ونظرائهم في أجزاء أخرى من العالم. |
La elección de la Sra. Hamlin para que presida el Consejo sobre el Envejecimiento, de las organizaciones no gubernamentales, indica la alta consideración con que cuentan ella y sus colegas. | UN | ويدل انتخاب السيدة هاملين لترأس مجلس المنظمات غير الحكومية المعني بالشيخوخة على التقدير الذي تحظى به هي وزملاؤها. |
Observamos que el Gobierno de Rwanda y el Tribunal han logrado un acuerdo sobre las modalidades de cooperación, y que la magistrada Pillay y sus colegas han podido visitar el país recientemente. | UN | ونلاحظ أنه تم التوصل إلى اتفاق بين حكومة رواندا والمحكمة بشأن طرائق التعاون، وأن القاضية بيلاي، مع زملائها قد تمكنوا مؤخرا من زيارة البلد. |
También quiero dar las gracias a todos los delegados y sus colegas por sus valiosas contribuciones al éxito de la reunión. | UN | كما أود أن أشكر أعضاء الوفود والزملاء على إسهاماتهم القيمة في إنجاح الدورة. |
Casi la totalidad del cuerpo de policía formado por Ud. y sus colegas. | Open Subtitles | كل قوات الشرطة البرازيلية تقريباً شُكّلوا بواسطتك أنت وزملائك |