Marcó un hito la aprobación en 1989 de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional. | UN | لقد كان اعتماد »الاعلان الخاص بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي« عام ١٩٨٩ نقطة تحول. |
Recordando la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, aprobada por consenso por la Asamblea General el 14 de diciembre de 1989, en su decimosexto período extraordinario de sesiones, en la que se exhortaba a que se celebraran negociaciones en Sudáfrica en una atmósfera libre de violencia, | UN | " وإذ يشير إلى اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة وهو اﻹعلان الذي دعا إلى إجراء مفاوضات في جنوب افريقيا في جو خال من العنف، |
En el decimosexto período extraordinario de sesiones, celebrado en 1989, tal como acaba de mencionar el Secretario General, la Asamblea creó el marco para la transformación pacífica de Sudáfrica en una sociedad unida, democrática y sin distinciones raciales, aprobando por consenso la histórica Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional. | UN | وكما قال اﻷمين العام توا، فإن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة التي انعقدت في عام ١٩٨٩، قد وضعت الاطار للتحول السلمي في جنوب افريقيا الى مجتمع متحد وديمقراطي وغير عنصري، وأقرت بتوافق اﻵراء الاعلان التاريخي المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي. |
Nuestra Organización hizo una contribución crítica para la eliminación pacífica del apartheid cuando la Asamblea General, en su decimosexto período extraordinario de sesiones en diciembre de 1989, aprobó por consenso la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional. | UN | لقد أسهمت منظمتنا إسهاما حاسما في القضاء سلميا على الفصل العنصري عندما اعتمدت الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة التي انعقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، اﻹعلان المتعلق بالفصـــل العنصـــري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي. |
El 14 de diciembre de 1989, en su decimosexto período extraordinario de sesiones, la Asamblea General de las Naciones Unidas examinó la cuestión, y aprobó la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional. | UN | في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ تناولت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هذه المسألة في دورتها الاستثنائية السادسة عشرة واعتمدت الاعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب الافريقي. |
Sin embargo, la aprobación sin votación, en 1989, de la Declaración sobre el Apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, inmortalizó al Comité como el vehículo legítimo a través del cual la comunidad internacional podía y debía ayudar a la eliminación del apartheid en Sudáfrica. | UN | وإن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب الافريقي في عام ١٩٨٩ دون تصويت يخلد ذكر اللجنة بوصفها اﻵلية المشروعة التي يمكن للمجتمع الدولي من خلالها وينبغي أن يساعد في القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
Recordando también su resolución S-16/1, de 14 de diciembre de 1989, en cuyo texto figura la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, | UN | وإذ تشير أيضا الى قرارها دإ ـ ٦١/١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، |
Recordando también su resolución S-16/1, de 14 de diciembre de 1989, en cuyo anexo figura la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ ـ ٦١/١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، الذي يتضمن مرفقه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، |
Observando con preocupación que no todos los Estados Miembros se han adherido a las medidas previstas en el Programa de Acción que figura en la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, y han reanudado o seguido manteniendo relaciones con Sudáfrica en diversas esferas, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن بعض الدول اﻷعضاء لم تتقيد بالتدابير المنصوص عليها في برنامج العمل الوارد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وواصلت أو أعادت بالتالي علاقاتها مع جنوب افريقيــا في عدة مياديــن، |
1989 Presidente de la Quinta Comisión en el cuadragésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y en el decimosexto período ordinario de sesiones de la Asamblea (El apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional) | UN | ١٩٨٩ رئيس اللجنة الخامسة في الدورة ٤٤ للجمعية العامة والدورة الاستثنائية السادسة عشرة للجمعية العامة )الفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي( |
7. Exhorta a todos los Estados a que mantengan las medidas existentes contra el régimen de apartheid según lo especificado en la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, que figura en el anexo de la resolución S-16/1 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1989; | UN | ٧ - تطلب من جميع الدول اﻹبقاء على التدابير القائمة ضد نظام الفصل العنصري على النحو المحدد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، المرفقة بقرار الجمعية العامة دإ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛ |
20. Insta a todos los Estados, especialmente a los que mantienen vínculos económicos, financieros o de otra índole con Sudáfrica, a que se adhieran plenamente al Programa de Acción que figura en la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional hasta que se establezca una Sudáfrica unida, democrática y no racista; | UN | ٠٢ - تحث جميع الدول، وخصوصا الدول التي لاتزال لها صلات اقتصادية أو مالية أو غيرها مع جنوب افريقيا، على أن تتقيد تقيدا تاما ببرنامج العمل الوارد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي حتى يتم إنشاء جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية؛ |
778. Desde diciembre de 1989, la política de las Naciones Unidas con respecto a Sudáfrica se ha guiado por los objetivos de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, aprobada por consenso en el decimosexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el 14 de diciembre de 1989 (resolución S-16/1). | UN | ٧٧٨ - ظلت السياسة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب افريقيا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ تسترشد بأهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وهو اﻹعلان الذي ووفق عليه بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة عشرة المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ )القرار دإ-١٦/١(. |
778. Desde diciembre de 1989, la política de las Naciones Unidas con respecto a Sudáfrica se ha guiado por los objetivos de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional, aprobada por consenso en el decimosexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el 14 de diciembre de 1989 (resolución S-16/1). | UN | ٧٧٨ - ظلت السياسة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجنوب افريقيا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ تسترشد بأهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، وهو اﻹعلان الذي ووفق عليه بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة عشرة المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ )القرار دإ-١٦/١(. |
La aprobación de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el África meridional en el decimosexto período extraordinario de sesiones de la Asam-blea General fue una decisión histórica que, por cierto, preparará el terreno para las deliberaciones de hoy sobre la eliminación del examen de la cuestión del apartheid de nuestro programa. | UN | وإن اعتماد الاعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب الافريقي في الدورة الاستثنائية السادسة عشرة للجمعية العامة كان قرارا تاريخيا جهز الميدان لمداولات اليوم بشأن حذف النظر في مسألة الفصل العنصري من جدول أعمالنا. |