Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la población mundial, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edades de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Mesa redonda 1: “La reforma del sistema monetario y financiero internacional y sus consecuencias para el desarrollo” | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيره في التنمية " |
:: Mesa redonda 1: La reforma del sistema monetario y financiero internacional y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
a) Reformas en la agricultura y sus consecuencias para el desarrollo de los países menos adelantados | UN | اﻹصلاحــات المتعلقــة بالسياسات في مجال الزراعة وآثارها على تنمية أقل البلدان نموا |
Estudio sobre los efectos acumulativos de los desastres naturales y sus consecuencias para el desarrollo de la subregión | UN | دراسة عن الآثار التراكمية للكوارث الطبيعية وتأثيراتها على التنمية بالمنطقة دون الإقليمية |
D. Las migraciones internas y sus consecuencias para el desarrollo 33 - 35 12 | UN | دال - الهجرة الداخلية ودلالاتها وآثارها بالنسبة للتنمية هاء - |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la población mundial con especial referencia a la evolución de las estructuras de edades de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
La población mundial: seguimiento de la situación, con especial referencia a la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | رصد السكان في العالم، بالتركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Evolución de las estructuras de edad de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
Dos reuniones sobre los cambios demográficos y sus consecuencias para el desarrollo | UN | اجتماعان بشأن التغيرات الديمغرافية وآثارها على التنمية |
:: Mesa redonda 1. Los efectos de la crisis financiera y económica mundial en la reforma del sistema monetario y financiero internacional y sus consecuencias para el desarrollo | UN | :: المائدة المستديرة 1 - تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجال إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيره في التنمية |
:: Mesa redonda 1: La reforma del sistema monetario y financiero internacional y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
La complejidad de las cuestiones relacionadas con la migración y sus consecuencias para el desarrollo de los recursos humanos deben examinarse más a fondo desde diversos puntos de vista. | UN | ومن ثم، يلزم تناول المسائل المعقدة المتصلة بالهجرة وآثارها على تنمية الموارد البشرية بمزيد من البحث من زوايا متعددة. |
Asimismo, al considerar cuestiones tales como las relativas a la población, la educación y el desarrollo, los jóvenes y el envejecimiento, así como la migración internacional, las comisiones contribuyeron a mejorar la comprensión internacional de las tendencias emergentes en materia de población y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | وكذلك تنظر اللجان في مسائل، من مثل السكان والتعليم والتنمية، والشباب والشيخوخة، والهجرة الدولية أيضا، عملت هذه اللجان على زيادة فهم المجتمع الدولي للاتجاهات السكانية الناشئة وتأثيراتها على التنمية. |
D. Las migraciones internas y sus consecuencias para el desarrollo | UN | دال - الهجرة الداخلية ودلالاتها وآثارها بالنسبة للتنمية |
Otras debían tratarse en debates exhaustivos y francos, debido a su pertinencia y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | ومن الضروري إدراج مسائل أخرى في مناقشات شاملة وصريحة بسبب أهميتها وتأثيرها في التنمية. |
Sería necesario entablar un diálogo a nivel internacional sobre cuestiones como la mundialización, la inestabilidad de los mercados financieros internacionales y la financiación del desarrollo y sus consecuencias para el desarrollo social. | UN | وستكون هناك ضرورة لعقد حوار دولي بشأن قضايا من قبيل العولمة وتذبذب اﻷسواق المالية الدولية وتمويل التنمية وأثرها على التنمية الاجتماعية. |
Reunión de Expertos en los acuerdos regionales y multilaterales en materia de inversiones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعنــــي باتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la población mundial con especial referencia a la evolución de las estructuras de edades de las poblaciones y sus consecuencias para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن رصد سكان العالم الذي يركز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها في التنمية |
III. Mesa redonda 1. La reforma del sistema monetario y financiero internacional y sus consecuencias para el desarrollo | UN | ثالثا - المائدة المستديرة 1 إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي والآثار المترتبة عليه بالنسبة للتنمية |
Las Naciones Unidas deben establecer exámenes y evaluaciones periódicos ordinarios de las políticas internacionales económicas y de desarrollo, incluidas las de las instituciones de Bretton Woods, y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | وينبغي أن تجري الأمم المتحدة عملية استعراض وتقييم دورية منتظمة للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية، بما فيها تلك المتبعة في مؤسسات بريتون وودز، وتأثيرها على التنمية. |
C. El comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo. El desarrollo y la liberalización de los servicios, incluso en el contexto regional, ofrecen nuevas oportunidades y plantean desafíos respecto de la obtención de beneficios en materia de desarrollo. | UN | جيم - التجارة في الخدمات وما يترتب عليها من آثار في التنمية: إن تطوير الخدمات وتحريريها، بما في ذلك في السياق الإقليمي، يفتح المجال لفرص وتحديات جديدة فيما يتعلق بضمان تحقيق مكاسب إنمائية. |
En las aportaciones que se brindaran se debía tener en cuenta también la realidad de los conflictos y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | وينبغي للمدخلات التي تقدم أن تراعي حقيقة وجود النزاعات وأثر ذلك على التنمية. |
Las primeras incluyen la descentralización de la promoción de la IED, el desarrollo de programas de capacitación para el personal que participa en esa actividad, e iniciativas para instruir a la sociedad civil sobre la IED y sus consecuencias para el desarrollo. | UN | وتشمل التدابير المتصلة بجانب العرض تحقيق اللامركزية في مجال ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر، ووضع برامج تدريب للموظفين العاملين في مجال ترويج الاستثمار، والقيام بمبادرات لتثقيف المجتمع المدني بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية. |