En este aspecto no puede dejar de citarse la labor de organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia al menor y sus padres. | UN | وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى القُصَّر وآبائهم. |
En particular, urge difundir más eficazmente la información entre los niños y sus padres. | UN | وبالتحديد، تقوم الحاجة العاجلة إلى زيادة جهود نشر المعلومات بين الأطفال وآبائهم. |
Una característica común a todas estas relaciones duraderas es la sólida relación entre los hijos y sus padres. | UN | ويجمع بين كافة هذه العلاقات الطويلة الأجل صفة مشتركة هي العلاقة الوثيقة بين الطفل ووالديه. |
Se capacitará a expertos en comunidades de toda la provincia, y sus servicios se pondrán a disposición de los niños víctimas y sus padres. | UN | وسيجري تدريب الخبراء في المجتمعات المحلية عبر المقاطعة وسيكونون تحت تصرف اﻷطفال الضحايا ووالديهم. |
Nuestros hijos se ocupan de sus familias y sus padres, y los padres se ocupan muy bien de los hijos sin ningún efecto negativo. | UN | فأولادنا يُعنون بأسرهم وآبائهم، والآباء يُعنون بأطفالهم عناية جيدة، دون أن يسبب ذلك أية آثار ضارة. |
Sobre todo, se necesita una labor de promoción para que los niños y sus padres conozcan sus derechos y para señalar oportunamente los abusos a la atención de las autoridades. | UN | كما أن الدعوة ضرورية لتوعية اﻷطفال وآبائهم بحقوقهم ولاطلاع السلطات في حينه على هذه اﻹساءات. |
Deben tomarse medidas para que los niños y sus padres participen en la toma de decisiones sobre los cuidados más adecuados y las variantes de colocación del niño. | UN | وينبغي بذل الجهود لإشراك الأطفال وآبائهم وأمهاتهم في القرارات التي تتعلق بأشكال الرعاية وبدائل الإيداع الأنسب للطفل. |
Deberán tomarse medidas para que los niños y sus padres participen en la adopción de decisiones sobre los cuidados más adecuados y las variantes de colocación del niño. | UN | وينبغي بذل الجهود لإشراك الأطفال وآبائهم وأمهاتهم في القرارات التي تتعلق بأشكال الرعاية وبدائل الإيداع الأنسب للطفل. |
Es, ya sabes, solo una pequeña reunión, y sus padres sin duda estarán allí. | Open Subtitles | وكما تعلم, انه شيء صغير لنحظى به معاً ووالديه سيكونون جميعاً هناك |
Jitka tenía entonces 8 años de edad y ahora tiene 11 años; sigue viviendo con el autor y sus padres. | UN | وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه. |
Una relación feliz entre el niño y sus padres es fundamental para la realización del potencial innato del niño y para el desarrollo de un orden más humano. | UN | ولا شك في أن وجود علاقة سعيدة بين الطفل ووالديه أمر أساسي لتحقيق إمكانات الطفل الفطرية ونشوء نظام أرفق بالإنسان. |
En lo atinente al acceso al agua potable y el saneamiento, preocupan al Comité las disparidades regionales, así como la ignorancia de los niños y sus padres sobre las prácticas de higiene. | UN | وفيما يتعلق بالحصول على الماء المأمون وخدمات الإصحاح، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين الإقليمي. كما أن نقص المعرفة بالممارسات الصحية لدى الأطفال ووالديهم هو أمر يثير القلق. |
Mediante esa iniciativa, la Comisión organiza cursillos para los activistas discapacitados y sus padres. | UN | وبفضل هذه المبادرة، تنظم اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة دورات تدريبية قصيرة لفائدة المعوقين النشطاء ووالديهم. |
En los casos en los que se concedía el derecho de visita, el niño y sus padres no podían comunicarse entre sí en romaní. | UN | وفي الحالات التي مُنحت فيها حقوق الزيارة، لا يُسمح للأطفال ووالديهم بالتحدث مع بعضهم بلغة الرومانس. |
El acceso a una atención de salud y unos servicios sanitarios de calidad es también un problema creciente para muchos niños y sus padres. | UN | كما أن الحصول على الرعاية والخدمات الصحية الجيدة أصبح يشكل تحدياً يواجهه بصفة متزايدة العديد من الأطفال والآباء. |
En el artículo 7 de la ley se dispone que todos los niños tendrán derecho a la educación, y que el Gobierno y sus padres tendrán la responsabilidad de impartirla. | UN | وينص البند 7 منه على أن لكل طفل الحق في التعليم الذي تقع مسؤولية توفيره على الحكومة والآباء. |
Se alteró porque, tú sabes tiene barba y sus padres nunca están en la casa. | Open Subtitles | كانت مرعوبة بسبب أنه لديه شعرا في جبهته ووالداه لا يتواجدان في المنزل |
Y por demasiado tiempo ya, estos niños y sus padres han padecido frustración y desesperación indebida. | TED | ولمدة طويلة, هؤلاء الأطفال وذويهم عانوا من الإحباط المفرط واليأس. |
Éste es el caso de Jeanine Chishicu, de Bujola 3, Kadutu, que fue obligada bajo amenazas a desnudarse delante de sus hermanos y sus padres. | UN | وهذا ما حدث في حالة جانين شيشيكو، من بوجولا رقم ٣، كادوتو، التي أرغمت تحت التهديد على التعري أمام إخوانها ووالديها. |
En éste la relación entre un niño de corta edad y sus padres es bastante diferente respecto a la relación entre un niño y su abuelo. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |
Las personas con discapacidades, sus defensores y sus padres constituían el 60% de la Comisión. | UN | ويشكل المعوقون ، والمدافعون عنهم وآباؤهم ٠٦ في المائة من عضوية اللجنة . |
597. En virtud de lo dispuesto en esta ley, el Banco Nasser tiene que desembolsar la pensión de alimentos cuyo pago se haya impuesto a una persona para su mujer, sus hijos y sus padres. | UN | 597- نص القانون على إلزام بنك ناصر بأداء النفقات المحكوم بها لصالح المرأة والأبناء والوالدين. |
Ellos y sus padres tienen derecho a un acceso igualitario a salud, atención, educación y otros servicios. | UN | ويحق لهم ولوالديهم الحصول، على قدم المساواة مع الآخرين، على الرعاية الصحية والتعليم والخدمات الأخرى. |
Un caso especialmente notable y conocido, es el de un sacerdote croata de Prijedor y sus padres, que han estado detenidos desde septiembre de 1995. | UN | ومن الحالات المؤسفة جدا والمعروفة جيدا حالة قسيس كرواتي من برييدور لا يزال وأبواه محتجزين منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
y sus padres, allí sentados, no podrán volver a besarla o ver cómo se desarrolla su vida. | Open Subtitles | وأبويها هناك لن يتمكنوا من تقبيلها مرة أخرى انظروا كيف أصبحت حياتها لقد انتهت |
:: Generar espacios escolares en los que los alumnos y sus padres puedan acceder a conectividad y recursos | UN | :: خلق الفرص في المدرسة أمام الطلاب وأولياء أمورهم بحيث يتاح لهم الوصول إلى شبكة الإنترنت وغيرها من الموارد ذات الصلة |
Ahí mismo. Pero Samantha está en coma y sus padres tiene coartada. | Open Subtitles | و لكن سامانثا في غيبوبة و والديها لديهم حجة غياب |