"y técnica para mejorar" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتقنية من أجل دعم
        
    • والتقنية لتحسين
        
    • والتقنية من أجل تحسين
        
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 6- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    8. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN 8- تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو مؤات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل دعم وتعزيز إقامة العدل؛
    Las comisiones regionales y el Banco Mundial tienen programas importantes dirigidos expresamente a proporcionar asistencia financiera y técnica para mejorar la infraestructura del transporte en tránsito y la calidad de los servicios de tránsito. UN فاللجان اﻹقليمية والبنك الدولي لديها قيد التنفيذ مشاريع هامة موجهة تحديدا إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ونوعية خدمات المرور العابر.
    Las comisiones económicas regionales y el Banco Mundial tienen programas importantes dirigidos expresamente a proporcionar asistencia financiera y técnica para mejorar la infraestructura del transporte en tránsito y la calidad de los servicios de tránsito. UN فلدى اللجان الاقتصادية الاقليمية والبنك الدولي مشاريع هامة قيد التنفيذ موجهة تحديداً إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحسين الهياكل اﻷساسية للنقل العابر ونوعية خدمات المرور العابر.
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين وتعزيز إقامة العدل؛
    Requieren asistencia financiera y técnica para mejorar las capacidades nacionales para la formulación de políticas y leyes de minería sostenible, las negociaciones con empresas transnacionales y la evaluación a fondo del impacto ambiental de los proyectos del sector minero. UN وتحتاج هذه الدول إلى المساعدة المالية والتقنية لتحسين قدراتها الوطنية المتعلقة بسياسة التعدين المستدام وسن التشريعات، وإجراء مفاوضات مع الشركات عبر الوطنية وإجراء تقييم شامل للأثر البيئي لمشاريع قطاع التعدين.
    90. También se necesita asistencia financiera y técnica para mejorar la calidad (disponibilidad, exactitud y fiabilidad) de los datos sectoriales, particularmente en el sector CUTS. UN ٩٠- وثمة أيضاً حاجة إلى المساعدة المالية والتقنية لتحسين نوعية (التوفر والدقة والموثوقية) البيانات في مختلف القطاعات، ولا سيما في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    296. Aunque la mayoría de las Partes reconoció la importancia de la asistencia financiera y técnica recibida del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de diversos programas bilaterales64, muchas de ellas señalaron la necesidad de recibir más asistencia financiera y técnica para mejorar y mantener la capacidad nacional de aplicación de la Convención y para preparar y presentar comunicaciones nacionales. UN 296- في حين سلَّم معظم الأطراف بأهمية المساعدة المالية والتقنية المتلقاة من مرفق البيئة العالمية ومختلف البرامج الثنائية(64) أشار العديد من بينها إلى الحاجة إلى مزيد تقديم المساعدة المالية والتقنية لتحسين وإبقاء القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقية وإعداد البلاغات الوطنية وتقديمها.
    5. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٥ - تدعـو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛
    6. Invita a la comunidad internacional a que responda favorablemente a las solicitudes de asistencia financiera y técnica para mejorar y fortalecer la administración de justicia; UN ٦ - تدعو المجتمع الدولي إلى الاستجابة على نحو موات لطلبات الحصول على المساعدة المالية والتقنية من أجل تحسين إقامة العدل وتعزيزه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more