"y técnica sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتقنية عن
        
    • والتقنية بشأن
        
    • والتقنية المتعلقة
        
    • والتقني بشأن
        
    • والتقني فيما يتعلق
        
    • والتقنية في ما
        
    • وتقنية عن
        
    Informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة
    Informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el noveno período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة
    Informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el décimo período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن عمل اللجنة أثناء الدورة العاشرة
    La Comisión también solicitó a la secretaría que preparara para el siguiente período de sesiones un análisis detallado de los gastos declarados por los contratistas que se correspondiera con los objetos de gastos establecidos en las Recomendaciones de 2009, para que la Comisión pudiera proporcionar mayor orientación a la nueva Comisión Jurídica y Técnica sobre la forma de tratar esos gastos. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة أن تعد من أجل الدورة المقبلة تحليلا تفصيليا عن النفقات التي أبلغ عنها المتعاقدون مقارنة بعناوين النفقات المحددة في توصيات عام 2009، لتمكين اللجنة من تقديم مزيد من التوجيه إلى الاجتماع المقبل للجنة القانونية والتقنية بشأن معالجة هذه النفقات.
    VI. Examen y aprobación de las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica sobre las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo para la exploración UN سادسا - النظر في توصيات اللجنة القانونية والتقنية بشأن طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، والموافقة على تلك التوصيات
    Se facilitará a los gobiernos información científica y Técnica sobre las drogas y sus precursores, además de los resultados de las investigaciones y los análisis sobre las pautas y tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes; UN وسوف تتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات والسلائف، وكذلك البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الاتجار غير المشروع بالمخدرات واتجاهاته؛
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en el 14º período de sesiones UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en el 15° período de sesiones UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en el 16° período de sesiones UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السادسة عشرة
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en su 17° período de sesiones UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en el 19º período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN تقرير موجز مقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار
    Informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en el 20º período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN تقرير موجز مقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العشرين للسلطة الدولية لقاع البحار
    El Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período de sesiones. UN 9 - وتلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة أثناء الدورة الثامنة.
    11. Informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor realizada por la Comisión en el 17º período de sesiones. UN 11 - تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السابعة عشرة.
    Informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor realizada por la Comisión en su 18º período de sesiones. UN 7 - تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة عشرة.
    169. La Subcomisión oyó la ponencia científica y Técnica sobre el tema siguiente: " Actualización relativa al Año Heliofísico Internacional 2007 " , por el representante de los Estados Unidos en nombre de la secretaría del Año Heliofísico Internacional. UN 169- واستمعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن هذا البند إلى العرض العلمي والتقني التالي: " معلومات محدَّثة عن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 " ، قدّمه ممثل الولايات المتحدة نيابة عن أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    La Conferencia de las Partes decidió además convocar un taller de expertos, utilizando la mejor información disponible en esa fecha, para ofrecer orientación científica y Técnica sobre el uso y desarrollo ulterior de los sistemas de clasificación biogeográfica y orientación sobre la determinación de las áreas que requirieran protección. UN 139 - وقرر كذلك اجتماع الدول الأطراف عقد حلقة عمل للخبراء، باستخدام أفضل المعلومات والمتاحة في الوقت الراهن، لتقديم الإرشادات العلمية والتقنية بشأن استخدام ومواصلة تطوير نظم التصنيف الجغرافي البيولوجي، وإرشادات بشأن تحديد المناطق التي تحتاج إلى حماية.
    42. La REFCO presta asistencia normativa y Técnica sobre la aplicación de la legislación nacional, imparte capacitación especializada y promueve actividades comunes coordinadas en el plano regional con objeto de fomentar la confianza entre los fiscales a fin de intercambiar información sobre las causas. UN 42- وتوفّر الشبكة المشورة السياساتية والتقنية بشأن تنفيذ التشريعات الوطنية وتضطلع بتدريب متخصّص وتعزّز الأنشطة المشتركة والمنسقة على المستوى الإقليمي كيما يتمكّن أعضاء النيابة العامة من بناء الثقة اللازمة لتبادل المعلومات بشأن القضايا.
    Se facilitará a los gobiernos información científica y Técnica sobre las drogas y sus precursores, además de los resultados de las investigaciones y los análisis sobre las pautas y tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes; UN وسوف تتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات والسلائف، وكذلك البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الاتجار غير المشروع بالمخدرات واتجاهاته؛
    Reunión científica y Técnica sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, Nairobi, 12 y 13 de enero de 2004 UN الاجتماع العلمي والتقني بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي، 12 - 13 كانون الثاني/يناير 2004
    d) Dirigir la preparación de los oficiales superiores de enlace militar y los oficiales de enlace militar para que puedan desempeñar su papel en los equipos operacionales integrados mediante cursos estructurados de orientación y capacitación en el empleo en la Oficina de Asuntos Militares y, posteriormente, potenciar y apoyar su actividad en los equipos facilitándoles información y orientación normativa y Técnica sobre cuestiones militares; UN (د) إدارة عملية إعداد كبار ضباط الاتصال العسكري وضباط الاتصال العسكري للقيام بدورهم في الأفرقة التشغيلية المتكاملة من خلال التدريب التوجيهي المُفصَّل والتدريب أثناء العمل في مكتب الشؤون العسكرية، ثم تمكينهم ودعمهم في تأديتهم لعملهم في الأفرقة التي ينتمون إليها من خلال تزويدهم بالمعلومات وبالتوجيه السياسي والتقني فيما يتعلق بالمسائل العسكرية
    VI. Examen y aprobación de las recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica sobre las solicitudes de aprobación de dos planes de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos UN سادساً - النظر في توصية اللجنة القانونية والتقنية في ما يتعلق بطلبات الموافقة على خطتي العمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات والموافقة عليها
    En el seminario se proporcionó información científica y Técnica sobre los usos de la tecnología de la teleobservación en la ordenación de tierras de las zonas tropicales. UN وقدمت هذه الحلقة الدراسية معلومات علمية وتقنية عن استخدامات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في ادارة الأراضي الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more