Diversos departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas prestan apoyo sustantivo y técnico al Comité Administrativo de Coordinación y a su mecanismo subsidiario. | UN | تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. |
Cabe señalar que en otras secciones del presupuesto, además de la sección 9, se consignan varios puestos de funcionarios que realizan tareas relacionadas con la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité Administrativo de Coordinación, en particular a su mecanismo subsidiario. | UN | وينبغي ملاحظة أن أبوابا أخرى من الميزانية، باﻹضافة إلى الباب ٩، تشمل عددا من الموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتصل بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما جهازها الفرعي. |
Diversos departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas prestan apoyo sustantivo y técnico al Comité Administrativo de Coordinación y a su mecanismo subsidiario. | UN | تقوم اﻹدارات المختلفة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻷخرى بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي. |
También se suscitan cuestiones en cuanto a la función del Comité de Información en relación con los servicios de biblioteca y la necesidad de que las dependencias interesadas coordinen la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias con respecto a su examen de las políticas en materia de publicaciones. | UN | وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات. |
e) Prestar apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias para el cumplimiento efectivo de su mandato; | UN | (هـ) توفير الدعم الموضوعي والفني للجنة المؤتمرات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛ |
Además, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer presta apoyo sustantivo y técnico al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, y la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |
Cabe señalar que en otras secciones del presupuesto, además de la sección 9, se consignan varios puestos de funcionarios que realizan tareas relacionadas con la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité Administrativo de Coordinación, en particular a su mecanismo subsidiario. | UN | وينبغي ملاحظة أن أبوابا أخرى من الميزانية، باﻹضافة إلى الباب ٩، تشمل عددا من الموظفين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتصل بتقديم الدعم الفني والتقني للجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما جهازها الفرعي. |
g) Prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias para el cumplimiento efectivo de su mandato. | UN | (ز) تقديم الدعم الفني والتقني للجنة المؤتمرات لكي تنجز ولايتها بفعالية. |
g) Prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias para el cumplimiento efectivo de su mandato. | UN | (ز) تقديم الدعم الفني والتقني للجنة المؤتمرات لكي تنجز ولايتها بفعالية. |
b) Proporcione apoyo organizativo y técnico al Comité de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflictos; | UN | (ب) تقديم الدعم التنظيمي والتقني للجنة بشأن القضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع؛ |
b) Proporcione apoyo organizativo y técnico al Comité de nuevas cuestiones y desarrollo en situaciones de conflictos; | UN | (ب) تقديم الدعم التنظيمي والتقني للجنة بشأن القضايا الناشئة والتنمية في حالات النزاع؛ |
d) Finalización de la labor preparatoria para facilitar apoyo administrativo y técnico al Comité de Supervisión Pública; | UN | (د) إتمام الأعمال التحضيرية لتوفير الدعم الإداري والتقني للجنة الإشراف العام؛ |
Mientras prestaba apoyo a los Estados Miembros y a las ciudades en la preparación de las celebraciones del cincuentenario y prestaba apoyo sustantivo y técnico al Comité Preparatorio, la secretaría del cincuentenario siguió elaborando y ejecutando un programa conmemorativo mundial de actividades y productos. | UN | ٢٥ - تقدم أمانة الذكرى السنوية الخمسين الدعم للدول اﻷعضاء والمدن فيما تقوم به من أعمال تحضيرية للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين كما تقدم الدعم الفني والتقني للجنة التحضيرية، وتواصل في الوقت نفسه تطوير وتنفيذ برنامج لﻷنشطة والمنتجات الاحتفالية العالمية. |
Pero el Representante Residente del PNUD en Bangui acaba de notificar al Comité Internacional de Seguimiento que la División de Respuesta de Emergencia del PNUD asignó recursos adicionales (130.000 dólares) y que, por consiguiente, el PNUD ha decidido mantener su apoyo logístico y técnico al Comité a fin de que pueda llevar a cabo su misión hasta el 31 de diciembre de 1997. | UN | ولكن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي قد أبلغ اللجنة الدولية للمتابعة منذ وقت قليل أنه قد خُصصت موارد إضافية )٠٠٠ ١٣٠ دولار( من جانب شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ، وأن البرنامج اﻹنمائي قد قرر بالتالي أن يبقي على دعمه السوقي والتقني للجنة بهدف تمكينها من الاضطلاع بمهمتها حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
La División había proporcionado apoyo sustantivo y técnico al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, órgano convencional encargado de vigilar la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (resolución 34/180 de la Asamblea, anexo), que abordaba periódicamente la cuestión de la trata de personas al examinar los informes de los Estados Partes en la Convención. | UN | وكانت الشعبة قد قدّمت الدعم الموضوعي والتقني للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة التعاهدية المكلفة برصد وتنفيذ اتفاقيـة القضاء على جميـع أشكال التمييــز ضـد المـرأة (مرفــق قــرار الجمعيـة العامة 34/180)، وتتطرق بانتظام إلى مسألة الاتجار بالأشخاص عندما تنظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية. |
También se suscitan cuestiones en cuanto a la función del Comité de Información en relación con los servicios de biblioteca y la necesidad de que las dependencias interesadas coordinen la prestación de apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias con respecto a su examen de las políticas en materia de publicaciones. | UN | وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات. |
e) Prestar apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias para el cumplimiento efectivo de su mandato; | UN | (هـ) توفير الدعم الموضوعي والفني للجنة المؤتمرات لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛ |
Además, la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer presta apoyo sustantivo y técnico al Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros, y la División de Desarrollo Sostenible presta apoyo al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة دعما فنيا وتقنيا للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتقدم شعبة التنمية المستدامة الدعم للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، وللجنتين الفرعيتين المعنيتين بموارد المياه والمحيطــات والمناطق الساحلية. |