"y tanques" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدبابات
        
    • وخزانات
        
    • ودبابات
        
    • وصهاريج
        
    • والخزانات
        
    • ودبّابات
        
    • والمدرعات
        
    Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    Se informa que, una vez acordonadas esas zonas, fueron sometidas a intensos bombardeos por unidades de artillería y tanques. UN وتشير التقارير إلى أنه حين تطوّق المناطق، تقوم وحدات المدفعية والدبابات مدعومةً بالمروحيات بعمليات قصف مكثفة.
    Guié a miles de hombres a la batalla con todo, desde caballos y espadas a artillería y tanques. Open Subtitles لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات
    Cisternas de agua y tanques sépticos UN صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي
    En el equipo se incluyen artículos como un contador de frecuencias, antenas, un generador móvil y tanques de combustible. UN وكان من بين هذه المعدات أصناف مثل حاسب ترددات، وهوائيات، ومولد متنقل، وخزانات وقود.
    En esos artículos se indica que se utilizó fuego real y que se lanzaron misiles antitanques desde helicópteros y tanques durante las maniobras. UN ويورد الخبر الصحفي نفسه أن الذخيرة الحية استخدمت وأطلقت قذائف مضادة للدبابات من طائرات مروحية ودبابات أثناء المناورة.
    Según testigos, los soldados también confiscaron tiendas, un tractor y tanques de agua y golpearon a los beduinos que expresaron oposición. UN ونُقل عن الشهود قولهم أن الجنود قاموا أيضا بمصادرة خيام، وجرار وصهاريج مياه وقاموا بضرب البدو الذين عارضوهم.
    Cañones y tanques se pueden volver a construir pero un soldado entrenado es irreparable. Open Subtitles لأن المدافع والدبابات يمكن إصلاحها لكن الجندي المدرب جيداً فلا يمكن إصلاحه
    Además, por primera vez en las primeras horas del día de hoy tropas y tanques israelíes entraron en ciudad de Gaza. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة، دخلت القوات والدبابات الإسرائيلية مدينة غزة في وقت مبكر من صباح اليوم.
    Para cometer todas estas acciones, las fuerzas ocupantes han utilizado todo tipo de armamento pesado, incluidos los aviones de guerra, helicópteros y tanques. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    El nombre de su empresa, el nombre de mi familia, fue grabado en las granadas de mortero y en fusiles y tanques... porque eso es lo que mi padre le ofreció a Israel. Open Subtitles اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
    No quiero al pueblo mirando un montón de soldados armados y tanques. Open Subtitles لا اريد الشعب الامريكي ان يحدق بحفنه من الجنود المسلحين والدبابات
    Bangladesh considera que el Consejo debe permanecer vigilante y alerta para prever cualquier acción y adoptar medidas preventivas y directas, en particular la utilización de fuerzas aéreas, y detener los ataques de artillería, morteros y tanques. UN وإننا نعتقد أن المجلس لابد وأن يظل متيقظا ومتأهبا لتوقع واتخاذ تدابير مباشرة ووقائية، ولا سيما استخدام القوة الجوية، لوقف هجمات المدفعية والهاونات والدبابات.
    Los días 2 y 3 de febrero de 1994, las fuerzas abjasias utilizaron artillería pesada y tanques para atacar las aldeas de la región de Gali. UN وفي ٢ و ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، استخدمت القوات اﻷبخازية المدفعية الثقيلة والدبابات لشن هجوم على القرى في منطقة غالي.
    11. En la mañana del miércoles 12 de julio, llegaron las fuerzas serbias de Bosnia y rodearon el recinto con artillería y tanques. UN ١١- وفي صباح يوم الاربعاء الموافق ٢١ تموز/يوليه، وصلت قوات صرب البوسنة وطوّقت الموقع بالمدفعية والدبابات.
    b) Ocultamiento de piezas de artillería y tanques en las zonas que se había convenido estarían libres de armas. UN )ب( ترك قطع المدفعية والدبابات مخبأة في المناطق التي اتفق على أن تكون خالية من اﻷسلحة.
    Ha finalizado la construcción de plataformas para generadores y tanques de combustible en Bir Lahlou, Mahbas y Oum Dreyga UN أرصفة للمولدات وخزانات الوقود تم إنشاؤها في بير الحلو ومحبس وأم دريغة
    No solo hay que vaciar los pozos y tanques sépticos, también es necesario eliminar o aprovechar debidamente su contenido. UN فالحفر وخزانات المجارير لا تحتاج فقط للتفريغ، بل يتعين أيضاً التصرف في محتوياتها بشكل سليم أو إعادة استخدامه.
    Tenemos máquinas de helado y tanques de pirañas en cada piso. Open Subtitles لقد جمدنا ماكينات الزبادي وخزانات السمك فى كل طابق
    Hace dos años tropas y tanques del ejército israelí atacaron Ramallah y otros pueblos de la Palestina ocupada. Open Subtitles هاجمت قوات ودبابات اسرائيلية رام الله ومدن أخرى من فلسطين المحتلة بشهر إبريل الماضي
    Esta es una zona abierta y aislada, con camiones blindados y tanques. Open Subtitles هذه منطقة معزولة و مفتوحة, مع سيارات مصفحة ودبابات
    También se efectuaron desembolsos para limpieza de locales y tanques sépticos, servicios de seguridad y reparaciones técnicas, que no se habían incluido en las estimaciones originales de gastos. UN وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصلاحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة.
    La Misión escuchó varios informes que indicaban que los ataques contra plantas, tuberías, pozos y tanques habían puesto considerable presión en los sistemas sanitarios y de abastecimiento de agua. UN واستمعت البعثة إلى عدد من التقارير التي أشارت إلى أن عمليات القصف على المصانع والأنابيب والآبار والخزانات فرضت ضغطاً كبيراً على نظام الصرف الصحي والإمداد بالمياه.
    Aviones y tanques. Open Subtitles طائرات ودبّابات
    El ataque de los destacamentos armenios fue apoyado por artillería y tanques. UN وقد ساندت المدفعية والمدرعات هجوم الوحدات اﻷرمينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more