"y tecnologías de doble uso" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
        
    • والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
        
    • والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
        
    • والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
        
    • وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج
        
    • والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج
        
    • والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
        
    • والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام
        
    • وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج
        
    • والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام
        
    • والتكنولوجيات التي تستخدم في أغراض مزدوجة
        
    • ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات
        
    La Comisión está integrada por los viceministros de todos los ministerios competentes y examina todas las solicitudes de permisos de exportación y tránsito de artículos y tecnologías de doble uso. UN وتتألف هذه اللجنة من نواب الوزراء في كل الوزارات المختصة، وتقوم باستعراض جميع طلبات تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومرورها عبر أراضي جمهورية أرمينيا.
    - Se ha establecido un mecanismo de control de la exportación e importación de materiales, artículos y tecnologías de doble uso. UN :: نُفذت أعمال في مجال إقامة آلية لمراقبة تصدير واستيراد المواد والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    D. Armas convencionales y artículos y tecnologías de doble uso UN دال - الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    Lista sensible de productos y tecnologías de doble uso UN القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    Expresando su preocupación por la creciente proliferación de regímenes y de arreglos especiales y exclusivos de control de las exportaciones de bienes y tecnologías de doble uso, que tienden a entorpecer el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار النظم والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج مما من شأنه أن يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية،
    El control de las exportaciones e importaciones de materiales, equipo y tecnologías de doble uso sirve para prevenir la proliferación de armas nucleares. UN 65 - وواصل حديثه قائلا إن مراقبة الصادرات والواردات من المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج تمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Cada una de las transacciones internacionales de armas o bienes y tecnologías de doble uso se examina y aprueba individualmente tras un minucioso examen de toda la documentación pertinente. UN ويُنظر في كل صفقة خارجية من الأسلحة أو السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ويُوافق عليها على أساس كل حالة على حدة بعد إجراء دراسة دقيقة لجميع الوثائق.
    El control de las exportaciones e importaciones de materiales, equipo y tecnologías de doble uso sirve para prevenir la proliferación de armas nucleares. UN 65 - وواصل حديثه قائلا إن مراقبة الصادرات والواردات من المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج تمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Un Consejo Interministerial concede el derecho a llevar a cabo actividades de comercio exterior en armas, bienes y tecnologías de doble uso. UN فهناك مجلس مشترك بين الوزارات يضمن حق القيام بنشاط التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    La Decisión No. 861/2004 del Gobierno actualiza la lista nacional de control de las exportaciones de artículos y tecnologías de doble uso de conformidad con los últimos reglamentos de la UE: UN وقدم القرار الحكومي رقم 861/2004 معلومات مستكملة عن القائمة الوطنية للرقابة على الصادرات من المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج وفقا لآخر اللوائح الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    Hungría está dispuesta a compartir su experiencia en el desarrollo y mantenimiento de controles efectivos sobre los productos nucleares, biológicos y químicos, así como sobre los artículos y tecnologías de doble uso. UN وهنغاريا مستعدة لتقاسم خبراتها في مجال وضع ضوابط فعالة على السلع والتكنولوجيات النووية والبيولوجية والكيميائية، فضلا عن السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso] UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج]
    Malta es un Estado miembro del Acuerdo de Wassenaar sobre controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble uso. UN وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    En 1996, Rumania se adhirió al Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y artículos y tecnologías de doble uso. UN وفي عام 1996، انضمت رومانيا إلى اتفاق واسنار بشأن الرقابة على الصادرات من الأسلحة التقليدية والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    N.B. Cuando se utilizan epígrafes abreviados, pueden encontrarse todos los detalles en la lista de productos y tecnologías de doble uso. UN ملحوظة: يرجى عند ورود مدخلات مختصرة الاطلاع على التفاصيل الكاملة في قائمة السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    - Lista de armas y de productos y tecnologías de doble uso UN - قائمة الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.
    En ese contexto, observamos que cada vez es mayor la tendencia a introducir normas nacionales estrictas de control de las exportaciones sobre el comercio exterior de armas y los bienes y tecnologías de doble uso. UN وفي ذلك السياق، نلاحظ أن استحداث معايير وطنية صارمة لمراقبة الصادرات في مجال التجارة الخارجية بالأسلحة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج أصبح ميلا متزايد النمو.
    El control de la aplicación de los reglamentos relativos a los artículos y tecnologías de doble uso corresponde también en Francia a las misiones de la Dirección general de aduanas e impuestos indirectos encargadas de controlar el cumplimiento de las prohibiciones. UN وبعثات الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة المعنية بمراقبة المواد المحظورة هي التي تتولى أيضا في فرنسا مهمة التحقق من تنفيذ الأنظمة المتعلقة بالسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    Hay que reglamentar las transferencias internacionales de bienes y tecnologías de doble uso y de la alta tecnología con aplicaciones militares y, al mismo tiempo, garantizar que no se niegue el acceso a los productos, los servicios y los conocimientos especializados de la alta tecnología con fines pacíficos. UN وثمة حاجة إلى تنظيم عمليات النقل الدولية للسلع والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا المتطورة التي لديها تطبيقات عسكرية، مع كفالة عدم الحرمان من الحصول على منتجات التكنولوجيا المتطورة وخدماتها ومعرفتها للأغراض السلمية.
    En cuanto a la prevención del acceso de los terroristas a armas en el contexto del control de las exportaciones, la LCCEAPTDU impone condiciones estrictas que deben cumplir todas las entidades que deseen dedicarse al comercio exterior de armas y de productos y tecnologías de doble uso. UN وفيما يخص منع حصول الإرهابيين على الأسلحة في سياق مراقبة الصادرات، يفرض قانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج شروطا صارمة ينبغي أن تستوفيها الكيانات التي ترغب في القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيا المذكورة.
    - Se modificaría la sección de la lista referida a los productos y tecnologías de doble uso en función de lo dispuesto en el reglamento número 149/2003 del Consejo de la Unión Europea (Los cambios aprobados por el Acuerdo de Wassenaar en la Lista de productos y tecnologías de doble uso se incorporarán en 2004 en una publicación de la Unión Europea sobre los productos y tecnologías de doble uso). UN - يتم مواءمة بند السلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام مع اللائحة رقم 149/2003 لمجلس الاتحاد الأوروبي. (ستدرج التغييرات في قائمة السلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج التي اعتمدها اتفاق واسنار خلال عام 2004 في المنشور الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن السلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج).
    Al mismo tiempo, es importante garantizar que los productos y tecnologías de doble uso no caigan en manos equivocadas. UN وفي نفس الوقت، من المهم التأكد من عدم وقوع المنتجات والتكنولوجيات التي تستخدم في أغراض مزدوجة في أيدي شريرة.
    Esos intercambios se rigen por la ley sobre el control de operaciones de comercio exterior con armas y con mercancías y tecnologías de doble uso y el reglamento correspondiente. UN وتخضع مراقبة تصدير اﻷسلحة لقانون مراقبة التجارة اﻷجنبية باﻷسلحة والبضائع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات وللائحة المتعلقة بإنفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more